決の韓国語の意味
<見出し語>
<決の韓国語例文>
| ・ | 그 선수는 현역 연장을 결정했어요. |
| その選手は現役続行を決めました。 | |
| ・ | 과거의 결정이 재평가되었습니다. |
| 過去の決定が再評価されました。 | |
| ・ | 이 기술은 문제 해결의 만능 키 역할을 합니다. |
| この技術は問題解決の万能キーの役割をします。 | |
| ・ | 이 방법은 문제 해결의 만능 키입니다. |
| この方法は問題解決の万能策です。 | |
| ・ | 한 번 맘먹으면 끝까지 갑니다. |
| 一度決心したら最後までやり抜きます。 | |
| ・ | 그는 맘먹고 일찍 일어났습니다. |
| 彼は決心して早起きしました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 삶을 살기로 맘먹었습니다. |
| 彼女は新しい人生を生きると決めました。 | |
| ・ | 그는 다시 도전하기로 맘먹었습니다. |
| 彼は再挑戦することを決心しました。 | |
| ・ | 여행을 가기로 맘먹었습니다. |
| 旅行に行くと決めました。 | |
| ・ | 맘먹고 공부를 시작했습니다. |
| 本気で決心して勉強を始めました。 | |
| ・ | 그는 회사를 그만두기로 맘먹었습니다. |
| 彼は会社を辞めると決心しました。 | |
| ・ | 이번에는 꼭 성공하겠다고 맘먹었습니다. |
| 今回は必ず成功すると心に決めました。 | |
| ・ | 그는 다이어트를 하기로 맘먹었습니다. |
| 彼はダイエットをすると決心しました。 | |
| ・ | 그는 사생결단으로 문제를 해결했습니다. |
| 彼は命がけで問題を解決しました。 | |
| ・ | 그는 사생결단의 심정으로 결정을 내렸습니다. |
| 彼は命がけの気持ちで決断を下しました。 | |
| ・ | 그의 결정은 매우 부도덕합니다. |
| 彼の決定は非常に不道徳です。 | |
| ・ | 문제가 해결되어 숨통이 트였습니다. |
| 問題が解決して、ようやく楽になりました。 | |
| ・ | 결자해지하지 않으면 문제가 더 커진다. |
| 自分で解決しなければ問題はさらに大きくなる。 | |
| ・ | 네가 만든 문제니 결자해지해라. |
| 自分で作った問題なのだから、自分で解決しなさい。 | |
| ・ | 결자해지 없이 남에게 맡기는 것은 옳지 않다. |
| 自分で解決せずに他人に任せるのは正しくない。 | |
| ・ | 결자해지의 자세가 필요하다. |
| 自分で責任を持って解決する姿勢が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제는 네가 시작했으니 결자해지해야 한다. |
| この問題は君が始めたのだから、自分で解決すべきだ。 | |
| ・ | 이 문제는 복잡다단하여 쉽게 해결할 수 없다. |
| この問題は複雑多端で簡単には解決できない。 | |
| ・ | 그는 은거를 결심하고 도시를 떠났다. |
| 彼は隠居を決意して都市を離れた。 | |
| ・ | 은거를 결심한 이유는 무엇인가? |
| 隠居を決意した理由は何か。 | |
| ・ | 실사구시적 접근이 문제 해결에 도움이 된다. |
| 実証的なアプローチが問題解決に役立つ。 | |
| ・ | 그는 항상 실사구시의 자세로 문제를 해결한다. |
| 彼はいつも事実に基づく姿勢で問題を解決する。 | |
| ・ | 문제를 단계별로 분리해 해결했다. |
| 問題を段階ごとに分離して解決した。 | |
| ・ | 상사가 솔선해서 문제를 해결했다. |
| 上司が率先して問題を解決した。 | |
| ・ | 그는 모든 결정 과정에 간여했다. |
| 彼はすべての決定過程に関与した。 | |
| ・ | 그 결정으로 시간을 손실했다. |
| その決定で時間を失った。 | |
| ・ | 현존하는 기술로는 해결이 어렵다. |
| 現存する技術では解決が難しい。 | |
| ・ | 나는 형을 대리해 결정을 내렸다. |
| 私は兄に代わって決定を下した。 | |
| ・ | 해결책이 머릿속에 번쩍 떠올랐다. |
| 解決策が頭にぱっと浮かんだ。 | |
| ・ | 다양한 해결책이 제안되었지만 결론이 나지 않았다. |
| さまざまな解決策が提案されたが、結論は出なかった。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 방안이 제안되었다. |
| 問題解決のための方策が提案された。 | |
| ・ | 문제 해결의 실마리가 타개되었다. |
| 問題解決の糸口が見つかり、打開された。 | |
| ・ | 여러 가지 해결책이 강구되었지만 효과는 미미했다. |
| さまざまな解決策が講じられたが、効果はわずかだった。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 다양한 방법이 강구되었다. |
| 問題解決のためのさまざまな方法が講じられた。 | |
| ・ | 그렇게 싸고돌기만 하면 문제는 해결되지 않는다. |
| そんなふうにかばってばかりでは問題は解決しない。 | |
| ・ | 결정을 장고하는 동안 상황이 바뀔 수도 있다. |
| 決定を長考している間に、状況が変わることもある。 | |
| ・ | 장고하지 말고 바로 결정을 내려야 한다. |
| 長考せずに、すぐに決定を下すべきだ。 | |
| ・ | 중요한 결정을 장고하면 문제가 생길 수 있다. |
| 重要な決定を長考すると問題が起こる可能性がある。 | |
| ・ | 결정을 장고하지 말고 빨리 하세요. |
| 決定を長考せず、早くしてください。 | |
| ・ | 내가 왜 그런 결정을 내렸는지 되짚어보니 후회가 남았다. |
| なぜその決断を下したのか振り返ってみると、後悔が残った。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하기 위해서 우리는 과거를 되짚어보아야 한다. |
| その問題を解決するためには、私たちは過去を振り返る必要がある。 | |
| ・ | 그 남자는 굳은 결심을 하고 꿈쩍하지 않았다. |
| その男は固い決心をして、少しも動かなかった。 | |
| ・ | 그는 계속해서 그 문제를 주물럭거리며 해결책을 찾으려 했다. |
| 彼はその問題を何度もいじりながら解決策を探そうとした。 | |
| ・ | 나는 그에게 통사정하여 내 문제를 해결해 달라고 했다. |
| 私は彼に必死に頼み、私の問題を解決してくれと言った。 | |
| ・ | 수학을 잘하는 사람은 문제 해결 능력이 뛰어나다. |
| 数学が得意な人は問題解決能力が優れている。 |
