【決】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다.
有権者は、投票によって社会の方向性を定します。
유권자는 정치적인 결정에 영향을 주는 권한을 가지고 있습니다.
有権者は、政治的な定に影響を与える権限を持っています。
선거일은 국가의 방향을 결정하기 위한 중요한 시점입니다.
選挙日は、国の方向性を定するための重要な時点です。
점성은 액체 입자 간의 마찰에 의해 결정됩니다.
粘性は液体の粒子間の摩擦によって定されます。
결정적인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다.
定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。
그들의 의견이 의사결정 과정에 기여했습니다.
彼らの意見が意思定プロセスに貢献しました。
그의 전문 지식이 문제 해결에 기여했습니다.
彼の専門知識が問題の解に貢献しました。
이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다.
この問題は法的な解策を必要としています。
법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다.
法的な問題の解を弁護士に依頼する。
방침에 따라 결정을 내리는 것이 필요합니다.
方針に基づいて定を下すことが必要です。
정연한 절차를 밟음으로써 혼란을 피할 수 있습니다.
整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解がスムーズになります。
정연한 절차에 따라 문제를 해결함으로써 해결이 원활해집니다.
整然とした手順に従って問題に取り組むことで、解がスムーズになります。
우정을 배신하는 것은 결코 용서받을 수 없습니다.
友情を裏切ることはして許されません。
노력은 결코 배신하지 않는다.
努力はして裏切らない。
그의 신념은 독실하며 결코 굽히지 않습니다.
彼の信念は篤く、して曲げません。
빨리 문제를 해결합시다.
速く問題を解しましょう。
대선 경선에서 후보자가 결정됩니다.
大統領選挙の予備選挙で候補者が定されます。
회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다.
会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを定しました。
어쨌든 간에 우리는 이 문제를 해결해야 합니다.
いずれにせよ、私たちはこの問題を解しなければなりません。
어쨌거나, 저는 당신의 결단을 존중합니다.
いずれにせよ、私はあなたの断を尊重します。
하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다.
いずれにせよ、私たちはその問題を解する方法を見つけるでしょう。
좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
いずれにせよ、私たちは最善の解策を見つける必要があります。
좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다.
いずれにせよ、私はあなたの定を尊重します。
그의 접근 방식은 독특했고 문제 해결에 효과적이었다.
彼のアプローチはユニークであり、問題解に効果的だった。
문제 해결을 위한 구체적인 전략을 입안했어요.
問題解のための具体的な戦略を立案しました。
문제 해결을 위한 해결책을 입안했어요.
問題解のための解策を立案しました。
그는 문제 해결력이 뛰어나다.
彼は問題解力が得意だ。
그는 문제 해결을 잘한다.
彼は問題解が得意だ。
이 조약을 통해 분쟁의 평화적 해결이 가능해집니다.
この条約により、紛争の平和的解が可能となります。
그 지휘관은 위기 상황 해결 능력이 높다.
その指揮官は危機的状況の解能力が高い。
이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다.
この問題はみんなで話し合ったうえで、解しなければならない。
수리공은 문제 해결 능력이 뛰어나다.
修理工は問題解能力に優れている。
그 문제의 해결에는 세밀한 검토가 필요합니다.
その問題の解には細々しい検討が必要です。
데이터베이스 시스템은 기업의 의사결정을 지원하고 있다.
データベースシステムは企業の意思定を支援している。
지문은 형사사건 해결에 중요한 역할을 한다.
指紋は刑事事件の解に重要な役割を果たす。
좌석 배치를 정하다.
席の配置をめる。
숙소는 정했어요?
宿泊先はめましたか?
그 의사결정은 자기 보신의 일환이다.
その意思定は自己保身の一環だ。
정치적인 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다.
政治的な定は国の将来に影響を与えます。
정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다.
政治的な意思定は情報と知識に基づいて行われるべきです。
정치적인 결정은 나라의 장래에 큰 영향을 미칩니다.
政治的な定は国の将来に大きな影響を与えます。
죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다.
申し訳ございませんが、私は辞めることを意しました。
육아와의 양립이 어려워 결국 사직하기로 결심했습니다.
育児との両立が難しくとうとう辞職することを心しました。
이번에 사직하기로 결단했어요.
この度、辞職することを断しました。
죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다.
申し訳ございませんが、私は退職することをめました。
저는 이곳 직장을 그만두기로 결심했습니다.
私はこちらの職場を辞めることを意しました。
선수가 골을 넣자 경기장 전체가 일제히 일어섰다.
選手がゴールをめると、スタジアム全体が一斉に立ち上がった。
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを意した。
문화의 보호와 계승을 위해 지역 주민들이 궐기하였다.
文化の保護と継承のために、地域住民が起した。
부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで起した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.