【決】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
이 프로젝트는 혁신적인 접근으로 문제를 해결했습니다.
このプロジェクトは革新的なアプローチで問題を解しました。
시대의 과제를 마주하고 해결하기 위해 자기를 혁신해야 하다.
時代の課題に向き合い、解するために自己を革新するべきだ。
책을 집필할 때 처음 골자를 정하기 위해서는 정리할 시간이 필요합니다.
本を執筆する上で最初の骨子をめるにはまとまった時間が必要です。
그 저서는 경제적인 과제에 관한 해결책을 제안하고 있다.
その著書は経済的な課題に関する解策を提案している。
그녀의 입장은 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다.
彼女の立場は意思定に大きな影響力を持っています。
그 단체는 정치적인 의사 결정에 큰 영향력을 가지고 있습니다.
その団体は政治的な意思定に大きな影響力を持っています。
정해진 시간에 정해진 양을 지속적으로 먹어야 한다.
められた時間にめられた量を飲み続けなければならない。
그녀와의 논의는 헛수고였고 해결책을 찾을 수 없었다.
彼女の議論は無駄骨で、解策を見つけることができなかった。
그녀는 허탕을 쳐도 결코 포기하지 않았다.
彼女は無駄骨を折ってもして諦めなかった。
시험 볼 때만 되면 떨려요.
試験を受ける時はまって震えます。
진행 중인 작업의 우선 순위를 결정합니다.
進行中のタスクの優先順位を定します。
진행 중인 과제에 대한 해결책을 찾아야 합니다.
進行中の課題に対する解策を見つける必要があります。
이 문제에 대처하기 위한 해결책을 찾아봅시다.
この問題に対処するための解策を見つけましょう。
투수는 체인지업을 던지기로 결정했다.
ピッチャーはチェンジアップを投げることをめた。
그의 결정적인 플레이가 팀을 역전시켰습니다.
彼の定的なプレーがチームを逆転させました。
오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어.
今日、彼女に定的な失態をさらした。
변호사에게 해결을 의뢰하다.
弁護士に解を依頼する。
자신의 결정에 따르는 고통을 기꺼이 감수하다.
自身の定に続く苦痛を快く甘受する。
그의 판결은 요행수 같지만 실제로는 충분한 증거가 있었다.
彼の判はまぐれ当たりのようだが、実際には十分な証拠があった。
날짜가 정해지면 연락주세요.
日時がまったら連絡してください。
결혼식 날짜를 정했어요.
結婚式の日にちをめました。
약속 날짜가 정해지면 알려 주세요.
約束の日がまったら教えてください。
날짜를 정합시다.
日付をめましょう。
날짜를 잡다.
日取りをめる。
그는 순식간에 그 문제를 해결했습니다.
彼は一瞬でその問題を解しました。
귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다.
貴金属の価格は国際市場で定されます。
회의 참여자들은 모두 중요한 결정을 내리기 위해 모였습니다.
会議の参加者は全員が重要な定を行うために集まりました。
시스템 정상화는 문제 해결의 중요한 단계입니다.
システムの正常化は問題解の重要な段階です。
일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다.
一時的な解策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解しました。
일시적인 수단으로는 문제를 해결할 수 없습니다.
一時的な手段では問題を解できません。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解しました。
일시적인 해결책을 찾아야 합니다.
一時的な解策を見つける必要があります。
개최 시일이 정해졌습니다.
開催日時がまりました。
일시가 정해지면 연락주세요.
日時がまったら連絡してください。
험준한 지형에서의 모험은 용기와 결단이 필요하다.
険しい地形での冒険は勇気と断が必要だ。
안내문은 정해진 장소에 붙여 주시기 바랍니다.
案内文は、まった場所に貼ってくださるようお願いいたします。
그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다.
彼の断はものすごく重要なものだった。
그런 행동은 결코 용납될 수 없습니다.
そのような行動はして許されません。
통찰은 복잡한 문제를 간단한 형태로 해결하는 능력입니다.
洞察は、複雑な問題を簡単な形に解する能力です。
통찰은 상황에 따라 적절한 행동을 결정하는 데 도움이 됩니다.
洞察は、状況に応じて適切な行動を定するのに役立ちます。
통찰은 문제를 찾을 뿐만 아니라 해결책을 제공합니다.
洞察は、問題を見つけるだけでなく、解策を提供します。
통찰은 문제 해결에 필수적인 요소입니다.
洞察は、問題解において不可欠な要素です。
문제에 대한 새로운 통찰이 해결책을 제공할 수 있습니다.
問題に対する新しい洞察が解策を提供することがあります。
예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다.
予約したチケットは、明日まで済しなければ自動的に予約が取り消されます。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다。
警察は主催側と相談してコンサートの中止をめた。
우천이라도 결행한다.
雨天でも行する。
후반전이 종료해도 시합이 결정되지 않는 경우는 연장전으로 들어 갑니다.
後半戦を終了しても試合がまらない場合は延長戦に入ります。
주소에 따라 투표할 수 있는 투표소가 정해져 있습니다.
住所によって投票できる投票所がめられています。
유권자는 정치적인 결정에 대해 책임을 질 수 있습니다.
有権者は、政治的な定に対して責任を持つことができます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.