【決】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価格を切り下げることにめた。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価格を切り下げることにめた。
욕설을 퍼붓는 것은 문제 해결에 도움이 되지 않는다.
悪態をつくことは問題解に役立たない。
적절한 대책이 있다면 능히 문제를 해결할 수 있다.
適切な対策があれば、問題は十分に解できる。
회사는 주식을 일부 되사기로 결정했다.
会社は株式の一部を買い戻すことにめた。
문제를 해결하지 않고 경원시하면 더 악화된다.
問題を解せずに敬遠すると、さらに悪化する。
증인이 위증하면 재판 결과가 뒤집힐 수 있다.
証人が偽証すると判が覆ることがある。
주먹코는 한국에서 흔한 코 모양 중 하나이다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を意した。
배우는 자신의 주먹코를 교정하기 위해 수술을 결정했다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を意した。
우리는 수많이 고민한 끝에 결정을 내렸다.
私たちはたくさん悩んだ末に断を下した。
미계약 문제를 해결하기 위해 논의가 필요하다.
未契約の問題を解するために議論が必要だ。
눈빛에서 그의 결심의 세기가 느껴진다.
目つきから彼の心の強さが感じられる。
법원은 피의자를 재판에 회부하기로 결정했다.
裁判所は被疑者を裁判にかけることを定した。
법원은 기결수에게 감형을 결정할 수 있다.
裁判所は既囚に対して減刑を定できる。
기결수와 미결수가 같은 구치소에 수감되는 경우도 있다.
囚と未囚が同じ拘置所に収監される場合もある。
교도관은 기결수를 관리하는 책임이 있다.
刑務官は既囚の管理を担当している。
기결수는 이미 법적으로 죄가 확정된 상태다.
囚はすでに法的に罪が確定している状態である。
새로운 법에 따라 기결수의 인권 보호가 강조되고 있다.
新たな法律により既囚の人権保護が強調されている。
기결수 중에는 재범 방지를 위한 프로그램에 참여하는 사람들이 많다.
囚の中には再犯防止プログラムに参加する人が多い。
기결수와 미결수는 법적인 지위가 다르다.
囚と未囚は法的地位が異なる。
기결수들은 교도소 내에서 규칙을 따라야 한다.
囚は刑務所内の規則に従わなければならない。
그는 이미 기결수가 되어 교도소에 수감되었다.
彼はすでに既囚となり刑務所に収監された。
자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다.
リソースの制約の中で最良の解策を見つけようと努力しています。
우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
私たちは時間的な制約の中で最善の解策を見つける必要があります。
복수하지 않기로 마음먹은 그는 평화를 선택했다.
復讐しないとめた彼は平和を選んだ。
법원은 피고에게 손해를 물어내도록 판결했다.
裁判所は被告に損害を弁償するよう判した。
그는 중요한 결정을 미적미적 미루면서 시간을 낭비한다.
彼は重要な定をぐずぐず先延ばしにして時間を無駄にしている。
그는 항상 결정을 미적거리며 시간을 낭비한다.
彼はいつも断をためらい時間を無駄にする。
그는 결정을 내리지 못하고 미적거리고 있다.
彼は断できずにためらっている。
미적지근하게 결정을 미루지 말고 빨리 결정해라.
はっきりしないで断を先延ばしにせず、早くめなさい。
후과를 고려해 신중하게 결정해야 한다.
悪い結果を考慮して慎重に定しなければならない。
어거지식 해결법은 오래가지 못한다.
無理やりの解法は長続きしない。
어거지로 문제를 해결하려고 하지 마세요.
無理やり問題を解しようとしないでください。
일이 커지기 전에 빨리 해결해야 한다.
事が大きくなる前に早く解しなければならない。
정부는 올해 몇몇 수감자를 사면하기로 결정했다.
政府は今年、数名の収監者を恩赦することにめた。
정부는 일부 정치범을 사면하기로 결정했다.
政府は一部の政治犯を赦免することを定した。
그런 행동은 결코 용납될 수 없습니다.
そのような行動はして許されません。
성격이 급해서 빨리 해결하고 싶어요.
性格がせっかちなので、早く解したいです。
재혼을 결심한 이유를 물었습니다.
再婚を意した理由を聞かれました。
이혼하는 결정을 내리는 것은 매우 어려운 일입니다.
離婚する断を下すのは、非常に難しいことです。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요.
お互いの将来のために、離婚することにめました。
우리는 대화 끝에 이혼하기로 결정했어요.
私たちは、話し合いの結果、離婚することにめました。
대부분의 고민이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다.
大部分の悩みが時間がたつと自然に解された。
이직할 곳은 정했어요?
転職先はもうめました?
대기업의 미래는 제품과 서비스가 따라 결정될 것입니다.
大企業の未来は製品とサービスによって定されるでしょう。
일정을 잡다.
日程をめる。
절대 해서는 안 될 말입니다.
して言ってはいけない言葉です。
기업은 공급의 양을 결정할 때 제품 구매자의 취향도 고려해야 한다.
企業は供給の量を定するとき、製品の購買者の趣向も考慮しなければならない。
손발이 맞으니까 복잡한 일도 잘 해결할 수 있다.
息が合うから、複雑な問題もよく解できる。
지금부터 내가 말하는 것은 결코 잊지 않도록 하세요.
今から私が話すことは、して忘れないようにしてくださいね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.