甘いの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<甘いの韓国語例文>
| ・ | 이 떡볶이는 조금 달콤하네요. |
| このトッポッキは少し甘いですね。 | |
| ・ | 달콤한 고백이 너무 오글거려서 웃었다. |
| 甘い告白が恥ずかしすぎて笑ってしまった。 | |
| ・ | 달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다. |
| 甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。 | |
| ・ | 샐러드에 달콤한 드레싱을 뿌렸어요. |
| サラダに甘いドレッシングをかけました。 | |
| ・ | 이 차는 씁쓰름하면서도 달콤하다. |
| このお茶はほろ苦くて甘い。 | |
| ・ | 이 빵은 탱탱하고, 은은하고 달콤한 향기가 납니다. |
| このパンはぷにぷにしていて、ほんのり甘い香りがします。 | |
| ・ | 은은히 달콤한 향기가 퍼졌어요. |
| ほんのりと甘い香りが漂ってきました。 | |
| ・ | 망고 주스는 매우 달아요. |
| マンゴジュースはとても甘いです。 | |
| ・ | 건강을 유지하기 위해 단 음식을 자제하고 있다. |
| 健康を維持するために、甘いものは控えめにしている。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다. |
| 彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。 | |
| ・ | 달콤한 말에 속는 것도 이제 지긋지긋하다. |
| 甘い言葉に騙されるのはもうたくさんだ。 | |
| ・ | 그녀는 뷔페의 달콤한 디저트를 아주 좋아합니다. |
| 彼女はバイキングの甘いデザートが大好きです。 | |
| ・ | 그는 인생의 쓴맛 단맛을 다 본 사람이다. |
| 人生の酸いも甘いも知っている人だ。 | |
| ・ | 단것을 먹으며 기분을 달랬다. |
| 甘いものを食べて気分を紛らわした。 | |
| ・ | 이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다. |
| この評価は点数が甘いから、もっと厳しくして欲しい。 | |
| ・ | 이 시험은 점수가 후해서 쉽게 합격할 수 있을 것 같다. |
| このテストは点数が甘いから、簡単に合格できそうだ。 | |
| ・ | 그 선생님은 점수가 후하다. |
| あの先生は点数が甘い。 | |
| ・ | 그 선생님은 점수 후하게 잘 줄까? |
| あの先生は、点数甘いかなぁ。 | |
| ・ | 튀르키예의 디저트에는 단 것이 많아요. |
| テュルキエのデザートには甘いものが多いです。 | |
| ・ | 저 여자는 성격이 무르다. |
| あの女は性格が甘い。 | |
| ・ | 저혈당 증상이 나타나서 바로 단 것을 먹었다. |
| 低血糖の症状が出たので、すぐに甘いものを食べた。 | |
| ・ | 아이스커피는 달콤한 디저트와 잘 어울립니다. |
| アイスコーヒーは、甘いデザートとよく合います。 | |
| ・ | 공복에 단 음식을 먹으면 곧바로 포만감을 느낄 수 있습니다. |
| 空腹時に甘いものを食べると、すぐに満腹感が得られます。 | |
| ・ | 달콤한 단팥죽이 피로를 풀어줬어요. |
| 甘い小豆粥が疲れを癒してくれました。 | |
| ・ | 달콤한 단팥죽과 차를 함께 마셨어요. |
| 甘い小豆粥とお茶を一緒にいただきました。 | |
| ・ | 겨울에는 단팥죽이 딱이에요. |
| 冬には甘い小豆粥がぴったりです。 | |
| ・ | 양념치킨의 달콤한 맛이 아이들에게도 인기가 많아요. |
| ヤンニョムチキンの甘い味が子供たちにも人気です。 | |
| ・ | 양념치킨은 맵고 달달한 맛이 특징이에요. |
| ヤンニョムチキンは辛くて甘い味が特徴です。 | |
| ・ | 인생도 단짠단짠이죠, 달콤할 때도 짭짤할 때도 있어요. |
| 人生も甘じょっぱい味ですね、甘い時もしょっぱい時もあります。 | |
| ・ | 나는 달콤한 과일주를 좋아한다. |
| 私は甘い果実酒が好きだ。 | |
| ・ | 단맛이 나다. |
| 甘い味がする。 | |
| ・ | 그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요. |
| その甘い言葉は私の心を癒やしました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요. |
| 彼の甘い言葉は私の不安を和らげました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を打ちました。 | |
| ・ | 그 달콤한 말은 나의 자신감을 되찾게 했어요. |
| その甘い言葉は私の自信を取り戻させました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を温かくしました。 | |
| ・ | 그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다. |
| 彼は甘い言葉で私をなだめました。 | |
| ・ | 달콤한 말로 유혹하다. |
| 甘い言葉で誘惑する。 | |
| ・ | 그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요. |
| そんな甘い言葉にだまされてはいけません。 | |
| ・ | 달콤한 말에 속았다. |
| 甘い言葉に騙された。 | |
| ・ | 사랑은 달콤하다. |
| 愛は甘い。 | |
| ・ | 달콤한 목소리가 매력적이에요. |
| 甘い声が魅力的です。 | |
| ・ | 달콤한 케이크를 먹었어요. |
| 甘いケーキを食べました。 | |
| ・ | 사탕이 달콤하다. |
| アメが甘い。 | |
| ・ | 이 케이크는 매우 달콤해요. |
| このケーキはとても甘いです。 | |
| ・ | 목련꽃은 달콤한 향기가 납니다. |
| モクレンの花は甘い香りがします。 | |
| ・ | 그 달콤한 향기가 그녀를 유혹했다. |
| その甘い香りが彼女を誘惑した。 | |
| ・ | 달콤한 향기가 나를 유혹하고 있어. |
| 甘い香りが私を誘惑している。 | |
| ・ | 배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
| 排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 | |
| ・ | 케이크 크림이 푹신푹신하고 달다. |
| ケーキのクリームがふかふかしていて甘い。 |
