生きるの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<生きるの韓国語例文>
・ | 꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다. |
夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。 | |
・ | 도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다. |
道徳的な指針に従って生きることが大切です。 | |
・ | 행복은 도덕적으로 살아가는 것이다. |
幸福は道徳的に生きることである。 | |
・ | 사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다. |
人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。 | |
・ | 자신을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다. |
自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きることができる。 | |
・ | 화초를 보고 있으면 자연 속에서 사는 기쁨을 느낍니다. |
草花を見ていると、自然の中で生きる喜びを感じます。 | |
・ | 불경의 말씀은 삶의 지침이 된다. |
お経の言葉は生きる指針となる。 | |
・ | 열심히 사는 사람은 성취감이 넘치는 인생을 보낼 수 있다. |
一生懸命に生きる人は、達成感にあふれる人生を送ることができる。 | |
・ | 도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다. |
助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。 | |
・ | 조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 | |
・ | 그는 축구계의 살아있는 전설이다. |
彼はサッカー界の生きる伝説だ。 | |
・ | 더이상 남을 위해 사는 인생은 이제 그만둬. |
もう人の為に生きる人生はやめて。 | |
・ | 인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다. |
人生100年時代を豊かに生きる。 | |
・ | 충실한 인생을 보내기 위해서는 강한 가치관이 필요한 것입니다. |
充実した人生を生きるためには、強い価値観が必要なのです。 | |
・ | 사는 게 재미없다. |
生きるのがつまらない。 | |
・ | 보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다. |
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。 | |
・ | 힘들게 사느라고 손이 많이 거칠어졌다. |
必死に生きるために手がかなり荒れたな。 | |
・ | 인생은 짧다는 것을 깨닫고 나서 그는 더 적극적으로 살게 되었다. |
人生は短いことを悟ってから、彼はより積極的に生きるようになった。 | |
・ | 스스로 살아가는 방법을 깨닫다. |
自ら生きる方法を気づく。 | |
・ | 낙타는 오랫동안 물이 없는 상황에서 살 수 있어요. |
ラクダは長い間水がない状況で生きることができます。 | |
・ | 낙타는 오랜 시간 물을 마시지 않고 살 수 있어요. |
ラクダは長い時間水を飲まずに生きることができます。 | |
・ | 그 영화는 호랑이가 숲속에서 자유롭게 사는 모습을 그린 감동적인 이야기입니다. |
その映画は、トラが森の中で自由に生きる姿を描いた感動的な物語です。 | |
・ | 서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다. |
互いに励まし、共に生きる世の中を作ることに先頭に立ちます。 | |
・ | 산소는 우리들이 살아가는데 있어 꼭 필요하다. |
酸素は、私たちが生きる上で欠かせない。 | |
・ | 인간은 몇 살까지 살 수 있는 걸까? |
人間は何歳まで生きることができるのか。 | |
・ | 영원히 살기 위해서 신을 믿고 있습니다. |
永遠に生きるために神様を信じています。 | |
・ | 식욕 등 기본적인 욕망을 전혀 채우지 않고 살아가는 것은 불가능합니다. |
食欲などの基本的な欲望をまったく満たさずに生きることは不可能です。 | |
・ | 서로 사랑하면 더 행복해지고 더 오래 살 수 있습니다. |
愛し合えば、さらに健康になって、さらに長く生きることができます。 | |
・ | 아흔 살까지 사는 것은 많은 사람들에게 꿈과 목표 중 하나입니다. |
90歳まで生きることは、多くの人にとっての夢や目標の一つです。 | |
・ | 아흔 살까지 사는 것은 인생의 중요한 이정표 중 하나입니다. |
90歳まで生きることは、人生の重要なマイルストーンの一つです。 | |
・ | 백 살까지 산다는 것은 평생에 걸친 많은 시련을 이겨낸 증거입니다. |
100歳まで生きることは、生涯にわたる多くの試練を乗り越えた証です。 | |
・ | 백 살까지 사는 비결은 건강한 라이프 스타일과 긍정적인 마음을 갖는 방법입니다. |
100歳まで生きる秘訣は、健康的なライフスタイルとポジティブな心の持ち方です。 | |
・ | 100세까지 산다는 목표를 갖는 것은 매우 훌륭한 일입니다. |
100歳まで生きるという目標を持つことは、非常に立派なことです。 | |
・ | 나이는 사람이 자신의 삶을 어떻게 사는지에 영향을 미치지만 전부는 아닙니다. |
年齢は、人が自分の人生をどのように生きるかに影響しますが、すべてではありません。 | |
・ | 인생관은 혼잡한 세상을 살아가는 우리들에게 커다란 지침이 될 것이다. |
人生観は混迷の世に生きる我々に大きな指針となろう。 | |
・ | 사느냐 죽느냐는 반반이다. |
生きるか死ぬか五分五分だ。 | |
・ | 애들을 위해서라도 열심히 살 거예요. |
子供の為にも一生懸命生きるつもりです。 | |
・ | 할 말 못하고 살 바에는 차라리 죽는 게 낫다. |
言いたいことを言えずに生きるくらいならいっそ死んだほうがましだ。 | |
・ | 미래를 위해 현재를 희생하느니 지금의 인생을 즐기며 사는 것이 낫다. |
未来のため現在を犠牲にするより、今の人生を楽しんで生きる方がいい。 | |
・ | 여전히 먹고살기 바쁘다. |
相変わらず生きることに忙しい。 | |
・ | 그는 남은 다 죽어도 자기 혼자만은 천년만년 살 것 같은 착각 속에서 살고 있다. |
彼は、他人はすべて死んでも自分一人だけは千年万年生きるような錯覚の中で生きている。 | |
・ | 자신만의 세계에 갇혀 산다. |
自分だけの世界に閉じ籠って生きる。 | |
・ | 살기 위해서 먹다. |
生きるために食べる。 | |
・ | 평생 수치 속에 산다는 건 어떤 것일까? |
一生恥の中に生きるというのはどういうことだろうか? | |
・ | 하루하루 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 너무 많습니다. |
一日一日の大事なことを逃して生きる場合がとても多いです。 | |
・ | 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 많습니다. |
重要なことを逃して生きる場合が多いです。 | |
・ | 이 세상은 그런대로 살 만한 곳이다. |
この世はそれなりに生きる価値がある。 | |
・ | 죽느냐 사느냐 이것이 문제로다. |
死ぬか生きるかこれが問題だ。 | |
・ | 사람은 혼자 살 수 없습니다. |
人は一人で生きることができません。 | |
・ | 인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다. |
人生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。 |