規則の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<規則の韓国語例文>
| ・ | 공포탄 사용 시 안전 규칙을 반드시 지켜야 한다. |
| 空砲使用時は必ず安全規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 불미한 상황을 예방하기 위해 규칙을 강화했다. |
| 不祥な事態を防ぐために規則を強化した。 | |
| ・ | 이 규칙은 타당하다고 볼 수 있다. |
| この規則は妥当であると考えられる。 | |
| ・ | 의결을 통해 새로운 규정을 시행하기로 했다. |
| 議決を通じて新しい規則を施行することにした。 | |
| ・ | 지나친 규칙은 개인을 억압한다. |
| 過度な規則は個人を抑圧する。 | |
| ・ | 이유 여하를 막론하고 규칙은 지켜야 한다. |
| 理由のいかんを問わず、規則は守らなければならない。 | |
| ・ | 어선이 공해상에서 어획한 물고기는 국제 규정을 따라야 한다. |
| 漁船が公海上で漁獲した魚は国際規則に従う必要がある。 | |
| ・ | 누차 말씀드렸듯이 규칙을 지켜야 합니다. |
| 何度も申し上げたように、規則を守らなければなりません。 | |
| ・ | 발칙하게 규칙을 무시하다. |
| ずうずうしく規則を無視する。 | |
| ・ | 학교 규칙 때문에 남학생들은 까까머리로 다녀야 한다. |
| 学校の規則で男子生徒は丸坊主で通わなければならない。 | |
| ・ | 폐기 작업은 안전 규정을 준수해야 한다. |
| 廃棄作業は安全規則を遵守しなければならない。 | |
| ・ | 그는 규칙을 똑바르게 지킨다. |
| 彼は規則をきちんと守る。 | |
| ・ | 그는 규칙을 어김없이 따르는 사람이다. |
| 彼は規則をきちんと守る人だ。 | |
| ・ | 그는 규칙을 무시하고 막무가내로 밀어붙였다. |
| 彼は規則を無視してごり押しした。 | |
| ・ | 직원들이 규칙을 어기자 상사가 꾸지람했다. |
| 社員が規則を破ったので、上司が叱った。 | |
| ・ | 언어 규칙에서 파생된 단어들이 많다. |
| 言語の規則から派生した単語が多い。 | |
| ・ | 학생들이 규칙 변경에 강하게 반발했다. |
| 学生たちは規則の変更に強く反発した。 | |
| ・ | 강압적인 규칙 때문에 직원들이 불만이다. |
| 強圧的な規則のせいで、社員たちは不満だ。 | |
| ・ | 새로운 규정이 사내 인트라넷에 게시되었다. |
| 新しい規則が社内イントラネットに掲示された。 | |
| ・ | 사건 조사 결과는 안전 규정 미준수에 귀결되었다. |
| 事件の調査結果は安全規則の未遵守に結論づけられた。 | |
| ・ | 억압적인 규칙에서 풀려나고 싶다. |
| 抑圧的な規則から解放されたい。 | |
| ・ | 안전 수칙은 모든 직원이 필독해야 한다. |
| 安全規則は全職員が必ず読まなければならない。 | |
| ・ | 안전 수칙 준수가 지시되었다. |
| 安全規則の順守が指示された。 | |
| ・ | 규칙이 지켜지지 않으면서 질서가 허물어졌다. |
| 規則が守られず、秩序が崩れた。 | |
| ・ | 그는 규칙 위반을 묵과한 책임을 졌다. |
| 彼は規則違反を見逃した責任を負った。 | |
| ・ | 규정을 핑계 삼아 거절했다. |
| 規則を口実に断った。 | |
| ・ | 규칙에 너무 얽매지 마세요. |
| 規則にあまり縛られないでください。 | |
| ・ | 규칙에 얽매다. |
| 規則に縛られる。 | |
| ・ | 계약 내용이 규칙에 저촉된다. |
| 契約内容が規則に違反する。 | |
| ・ | 규정에 저촉되는 행위 |
| 規則に抵触する行為 | |
| ・ | 안전 규정이 준수됐다. |
| 安全規則が守られた。 | |
| ・ | 규칙 위반을 관용하지 않는다. |
| 規則違反を容赦しない。 | |
| ・ | 상관은 규칙 위반에 대해 얼차려를 준다. |
| 上官は規則違反に対して罰を与える。 | |
| ・ | 교통 법규가 강화되어 사고가 줄었다. |
| 交通規則が強化されて事故が減った。 | |
| ・ | 안전 규정 위반이 지적되어 벌금이 부과되었다. |
| 安全規則違反が指摘され、罰金が科された。 | |
| ・ | 그 규칙은 회사 내에서만 통용된다. |
| その規則は会社内だけで通用する。 | |
| ・ | 회사 규칙을 명문화하여 직원들에게 알렸다. |
| 会社の規則を明文化して社員に知らせた。 | |
| ・ | 불리할 때마다 규칙을 들먹인다. |
| 不利になるときだけ規則を引き合いに出す。 | |
| ・ | 획일적인 규칙은 직원들의 자율성을 저해한다. |
| 画一的な規則は社員の自主性を妨げる。 | |
| ・ | 여학생의 복장은 학교 규정을 준수해야 한다. |
| 女子学生の服装は学校規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 혈압이 규칙적으로 측정되었다. |
| 血圧が規則的に測定された。 | |
| ・ | 본 규정에 준하여 행동하십시오. |
| 本規則に準じて行動してください。 | |
| ・ | 규정 위반자는 행사 참가에서 제외된다. |
| 規則違反者はイベント参加から除外される。 | |
| ・ | 안전 수칙을 지키지 않는 것은 위배되는 일이다. |
| 安全規則を守らないことは違反行為である。 | |
| ・ | 규정을 위배한 경우 처벌받는다. |
| 規則に違反した場合は罰せられる。 | |
| ・ | 우리는 법률과 규정에 의거하여 행동한다. |
| 私たちは法律と規則に基づいて行動する。 | |
| ・ | 회사는 규정에 의거하여 휴가를 부여했다. |
| 会社は規則に基づいて休暇を与えた。 | |
| ・ | 모든 구성원은 회사 규칙에 복종한다. |
| すべての構成員は会社の規則に服従する。 | |
| ・ | 과적을 줄이기 위해 새로운 규칙이 도입되었습니다. |
| 過積載を減らすために新しい規則が導入されました。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律や規則が制定された。 |
