規則の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<規則の韓国語例文>
| ・ | 상관은 규칙 위반에 대해 얼차려를 준다. |
| 上官は規則違反に対して罰を与える。 | |
| ・ | 교통 법규가 강화되어 사고가 줄었다. |
| 交通規則が強化されて事故が減った。 | |
| ・ | 안전 규정 위반이 지적되어 벌금이 부과되었다. |
| 安全規則違反が指摘され、罰金が科された。 | |
| ・ | 그 규칙은 회사 내에서만 통용된다. |
| その規則は会社内だけで通用する。 | |
| ・ | 회사 규칙을 명문화하여 직원들에게 알렸다. |
| 会社の規則を明文化して社員に知らせた。 | |
| ・ | 불리할 때마다 규칙을 들먹인다. |
| 不利になるときだけ規則を引き合いに出す。 | |
| ・ | 획일적인 규칙은 직원들의 자율성을 저해한다. |
| 画一的な規則は社員の自主性を妨げる。 | |
| ・ | 여학생의 복장은 학교 규정을 준수해야 한다. |
| 女子学生の服装は学校規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 혈압이 규칙적으로 측정되었다. |
| 血圧が規則的に測定された。 | |
| ・ | 본 규정에 준하여 행동하십시오. |
| 本規則に準じて行動してください。 | |
| ・ | 규정 위반자는 행사 참가에서 제외된다. |
| 規則違反者はイベント参加から除外される。 | |
| ・ | 안전 수칙을 지키지 않는 것은 위배되는 일이다. |
| 安全規則を守らないことは違反行為である。 | |
| ・ | 규정을 위배한 경우 처벌받는다. |
| 規則に違反した場合は罰せられる。 | |
| ・ | 우리는 법률과 규정에 의거하여 행동한다. |
| 私たちは法律と規則に基づいて行動する。 | |
| ・ | 회사는 규정에 의거하여 휴가를 부여했다. |
| 会社は規則に基づいて休暇を与えた。 | |
| ・ | 모든 구성원은 회사 규칙에 복종한다. |
| すべての構成員は会社の規則に服従する。 | |
| ・ | 과적을 줄이기 위해 새로운 규칙이 도입되었습니다. |
| 過積載を減らすために新しい規則が導入されました。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律や規則が制定された。 | |
| ・ | 규칙 위반 사항이 시정되었다. |
| 規則違反事項が是正された。 | |
| ・ | 회사 규정이 최근에 개정되었다. |
| 会社規則が最近改訂された。 | |
| ・ | 문법 규칙을 오용해서 문장이 어색해졌다. |
| 文法規則を誤用して文が不自然になった。 | |
| ・ | 회사는 직원들에게 안전 수칙 준수를 권고했다. |
| 会社は従業員に安全規則の遵守を勧めた。 | |
| ・ | 의사는 환자에게 규칙적인 운동을 권고했다. |
| 医者は患者に規則的な運動を勧めた。 | |
| ・ | 재직자는 회사 규칙을 준수해야 한다. |
| 在職者は会社の規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 화물차 운전기사는 안전 수칙을 잘 지켜야 한다. |
| 貨物車の運転手は安全規則をよく守らなければならない。 | |
| ・ | 화물선 운항에는 많은 안전 규정이 적용된다. |
| 貨物船の運航には多くの安全規則が適用される。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 규칙 준수를 강권했다. |
| 先生は生徒たちに規則の遵守を強制した。 | |
| ・ | 기결수들은 교도소 내에서 규칙을 따라야 한다. |
| 既決囚は刑務所内の規則に従わなければならない。 | |
| ・ | 규칙이 창의적인 사고를 제약할 수 있다. |
| 規則が創造的思考を制約することがある。 | |
| ・ | 구중궁궐의 생활은 매우 엄격하고 규칙적이었다. |
| 九重の奥の宮殿での生活は非常に厳格で規則的だった。 | |
| ・ | 심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다. |
| 心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。 | |
| ・ | 법치는 감정보다 규칙을 우선한다. |
| 法治は感情よりも規則を優先する。 | |
| ・ | 사조직 활동은 회사 규정에 위배된다. |
| 私組織の活動は会社の規則に反する。 | |
| ・ | 자의적인 규칙 적용은 공정하지 않다. |
| 恣意的な規則の適用は公平ではない。 | |
| ・ | 그는 자의적으로 규칙을 변경했다. |
| 彼は恣意的に規則を変更した。 | |
| ・ | 규칙을 자의적으로 운용하다. |
| 規則を恣意的に運用する。 | |
| ・ | 회사는 안전 규정을 엄중하게 준수해야 한다고 강조했다. |
| 会社は安全規則を厳重に遵守しなければならないと強調した。 | |
| ・ | 그는 규칙 위반으로 제명되었다. |
| 彼は規則違反で除名された。 | |
| ・ | 제명 처분은 단체 규칙에 따라 이루어졌다. |
| 除名処分は団体の規則に基づいて行われた。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
| 監察は施設の規則順守を監督した。 | |
| ・ | 수감자들은 엄격한 규칙 아래 생활한다. |
| 受監者たちは厳しい規則の下で生活する。 | |
| ・ | 수형자들은 규칙을 준수해야 한다. |
| 受刑者は規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 새로운 부장은 기강을 잡기 위해 규칙을 강화했다. |
| 新しい部長は規律を正すために規則を強化した。 | |
| ・ | 클럽은 규칙 위반을 저지른 멤버를 추방했습니다. |
| クラブは規則違反を犯したメンバーを追放しました。 | |
| ・ | 규칙은 엄정하게 지켜져야 한다. |
| 規則は厳正に守られなければならない。 | |
| ・ | 규칙 위반을 용인하는 분위기가 문제이다. |
| 規則違反を許容する雰囲気が問題だ。 | |
| ・ | 재소자는 규칙을 따라야 한다. |
| 受刑者は規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 직원들은 회사의 규칙을 지키겠다고 서약했습니다. |
| 社員たちは会社の規則を守ると誓約しました。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 면직 처분을 받았다. |
| 規則違反で免職処分を受けた。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 면직 처분을 받았다. |
| 規則違反で免職処分を受けた。 |
