<の韓国語例文>
・ | 규칙적인 운동은 심장 질환의 위험을 감소시키는 것으로 나타났습니다. |
規則的な運動は心臓疾患のリスクを低減することが示されています。 | |
・ | 몸을 위해서 1일 3식을 정해진 시간에 규칙적으로 먹는 것이 바람직하다. |
体のためには1日3食、 決まった時間に規則正しく食べるのが望ましい。 | |
・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
・ | 건설업 근로자는 안전한 작업 환경을 확보하기 위해 엄격한 규칙을 따릅니다. |
建設業の労働者は、安全な作業環境を確保するために厳しい規則に従います。 | |
・ | 학교는 학생의 행동을 통제하기 위한 규칙을 실시했습니다. |
学校は生徒の行動を統制するための規則を実施しました。 | |
・ | 그들은 토론 규칙에 따라 논의합니다. |
彼らはディベートの規則に従って議論します。 | |
・ | 일본의 비즈니스는 규칙과 원칙을 중시한다. |
日本のビジネスは規則と原則を重視する。 | |
・ | 직장 규칙을 위반하여 급여가 삭감되었다. |
職場の規則に違反したため、給与が減給された。 | |
・ | 규정을 위반하여 급여가 감봉되었다. |
規則違反があったので、給与が減給された。 | |
・ | 감찰관은 시설의 규칙 준수를 엄밀히 체크했다. |
監察官は施設の規則遵守を厳密にチェックした。 | |
・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
監察は施設の規則順守を監督した。 | |
・ | 규칙을 따르지 않으면 계약이 무효가 될 수 있습니다. |
規則に従わないと、契約が無効になる可能性があります。 | |
・ | 교통 규칙에 따라 안전하게 운전합시다. |
交通規則に従って安全に運転しましょう。 | |
・ | 학교 규칙을 따르는 것은 중요합니다. |
学校の規則に従うことは重要です。 | |
・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후에 발효될 것이다. |
この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
・ | 규칙에 따라 행동해 주세요. |
規則に従って行動してください。 | |
・ | 규칙에 의해서 처리합니다. |
規則によって処理します。 | |
・ | 그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다. |
彼女は新しい規則を私に説明してくれた。 | |
・ | 규칙을 어기다. |
規則を破る。 | |
・ | 규칙을 따르다. |
規則を従う。 | |
・ | 규칙을 지키다. |
規則を守る。 | |
・ | 그의 행동은 규칙으로 제한되어 있어요. |
彼の行動は規則で制限されています。 | |
・ | 규칙을 따르다. |
規則を従う。 | |
・ | 새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다. |
新しい規則が採択される前に、社内での意見交換が行われました。 | |
・ | 뱃살을 줄이기 위해서는 규칙적인 생활 습관이 중요합니다. |
お腹の肉を減らすためには、規則正しい生活習慣が重要です。 | |
・ | 교통 규칙은 꼭 지켜야 합니다. |
交通規則は必ず守らなければなりません。 | |
・ | 이 단체의 규칙은 융통성이 없다. |
この団体の規則は融通が利かない。 | |
・ | 진자는 매우 규칙적으로 흔들린다. |
振り子は非常に規則正しく振れる。 | |
・ | 규칙이 이렇게 까다로운 줄 몰랐어요. |
規則がこんなに気難しいとは思わなかったです。 | |
・ | 우리 학교 기숙사는 규칙이 엄하다. |
私たちの寄宿舎は規則が厳格だ。 | |
・ | 현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다. |
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。 | |
・ | 공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다. |
公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。 | |
・ | 이 학교는 규칙에 의하여 모든 것을 처리한다. |
この学校は規則に基づいてすべてを処理する。 | |
・ | 터키 사람들의 생활은 이슬람의 가르침에 기초해 매우 규칙적이다. |
トルコの人々の生活は、イスラムの教えに基づいてとても規則正しい。 | |
・ | 사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다. |
社内で煙草を吸うのは会社の規則に反する。 | |
・ | 이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다. |
この規則は学生たちの間でああだこうだと話題だった。 | |
・ | 회사 취업 규칙에 부업과 겸업을 금지하고 있는 기업이 많다. |
会社の就業規則で副業と兼業を禁止している企業が多い。 | |
・ | 취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다. |
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。 | |
・ | 부정맥이란 심장의 박동 리듬이 불규칙한 상태를 말합니다. |
不整脈とは、心臓の拍動のリズムが不規則である状態を言います。 | |
・ | 생활습관병이란 불규칙한 식생활 등 몸에 부담이 되는 생활을 계속하는 것에 의해 걸리는 병입니다. |
生活習慣病とは、不規則な食生活など体に負担のかかる生活を続けることによってかかる病気です。 | |
・ | 스트레스 관리의 대전제는, 규칙적인 생활과 수면 시간 확보 그리고 운동 습관입니다. |
ストレス管理の大前提は、規則正しい生活と睡眠時間の確保、そして運動習慣です。 | |
・ | 교육 공무원 징계 등에 관한 규칙 |
教育公務員の懲戒処分などに関する規則 | |
・ | 주차 규칙을 어기면 벌금을 내야 합니다. |
駐車の規則を破ったら、罰金を払わなければなりません。 | |
・ | 기숙사의 규칙을 어기면 퇴사입니다. |
寮の規則を破ると退寮です。 | |
・ | 기존의 건강 상식은 삼시 세끼 규칙적인 식사가 기본이었다. |
従来の健康の常識は、1日3食の規則的な食事が基本だった。 | |
・ | 심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다. |
心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。 | |
・ | 생체 리듬은 불규칙한 생활에서 깨진다. |
生体リズムは不規則な生活で乱れる。 | |
・ | 절차와 규정을 준수하다. |
手順と規則を遵守する。 | |
・ | 맞춤법이란 한글로 표기할 때에 있어서의 철자 상의 모든 규칙을 가리킨다. |
正書法とはハングルで表記するにあたっての綴字上の諸規則を指す。 | |
・ | 규칙적인 생활을 한 덕분에 건강해 졌다. |
規則的な生活をしたおかげで健康になった。 |