際 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
際の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
차(チャエ) 、~たら、ついでに
직접(チクッチョプ) 直接、実
정작(チョンジャク) に、いざ、本当に、本来、いざという時
애인(エイン) 恋人、愛する人、交相手
분수(プンス) 身の程、分別、分
수변(スビョン) 水辺、水、岸辺
파장(パジャン) 引け
유엔(ユエン) 国連、国連合、UN、United Nations、ユーエヌ
교제(キョジェ)
실제(シルチェ)
국제(ククチェ)
물가(ムルッカ) 水辺、岸、水
실상(シルッサン) 実状、実の事情、実の状態、実情、実
둔치(トゥンチ) 水辺、水の丘
찰나(チャルラ) 刹那、隙、間、寸前、瞬間、途端
실세(シルッセ) 実力者、事実上の権力者、実に権力を持っている人
막상(マクッサン) いざ、実
실정(シルチョン) 実情、実の事情、実状
유독(ユドク) ひときわ、ただ独り、ただ一ひ、ひと
피파(ピパ) サッカー連盟、FIFA、フィファ
솜씨(ソムシ) 腕前、手、手つき、手並み
막판(マクパン) 大詰、土俵、土壇場、末尾、終盤
실속(シルッソク) 実、実益、実利、中身、実質の中身、実の内容
즈음(チュウム) 頃、、ころ、位(くらい)
차제(チャジェ) この、此の、これを機
유난히(ユナンヒ) ひときわ、立って、とりわけ、目だって、特に
실지로(シルッチロ)
실제로(シルッチェロ) に、実のところ、確かに
유사시(ユサシ) 有事の、有事の時、緊急の
국제적(ククチェジョク)
국제법(クッチェポプ)
벡스코(ペックスコ) 釜山国展示場
실거주(シルゴジュ) 居住すること
교제비(キョジェビ)
사귀다(サグィダ) 付き合う、交する
여실히(ヨシルヒ) 如実に、実の通りであるさま、現実のままであること、疑う余地なく
국제화(クッチェファ)
국제선(クッチェソン)
인터폴(イントポル) 政治警察機構、Interpol
국제연맹(クッチェヨンメン) 連盟
국제관계(クッチェクァンゲ) 関係
실수요자(シルッスヨジャ) の需要者
교제하다(キョジェハダ) 付き合う、交する
국제공항(クッチェゴンハン) 空港
뚜렷하다(トゥリョッタダ) はっきりしている、立っている、著しい
야무지다(ヤムジダ) しっかりしている、抜け目がない、手が良い、きちんとしている
미숙하다(ミスカダ) 未熟だ、不手
부각하다(プガカダ) 浮き彫りにする、物事や特徴を立たせる
즈음하다(チュウムハダ) する、臨む
어설프다(オソルプダ) 中途半端だ、不手だ、がさつだ、たどたどしい、浅はかだ、生半可だ
1 2 3  (1/3)

<際の韓国語例文>
커피를 고를 때 향을 중시했어요.
コーヒーを選ぶに香りを重視しました。
선물을 고를 때는 상대방의 취향을 고려했어요.
贈り物を選ぶには、相手の好みを考慮しました。
정치적 탄압을 받는 사람들을 위해 국제 사회에 탄원이 전달되었다.
政治的弾圧を受ける人々のために国社会に嘆願が届けられた。
국제선 항공료가 저렴한 항공사를 찾았다.
線の航空運賃が安い航空会社を見つけた。
국제법은 각국의 영공권을 보호한다.
法は各国の領空権を保護する。
겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다.
見た目は良さそうだが、実は改悪だ。
신흥 산유국이 국제 사회의 주목을 받고 있다.
新興の産油国が国社会の注目を集めている。
산유국의 원유 생산량이 국제 유가에 영향을 준다.
産油国の原油生産量は国原油価格に影響を与える。
풍만한 가슴선이 돋보인다.
豊かな胸のラインが立っている。
특유의 색감이 돋보이는 그림이다.
独特の色合いが立つ絵だ。
분수를 넘는 요구를 했다.
を超えた要求をした。
국제기구가 포로수용소를 조사했다.
機関が捕虜収容所を調査した。
군국주의적 사고는 국제 갈등을 심화시킨다.
軍国主義的な思考は国紛争を深刻化させる。
저작권료를 계산할 때 이용 범위를 고려해야 한다.
著作権料を計算する、使用範囲を考慮しなければならない。
뭔가를 배려할 때 먼저 상대방의 입장을 고려해야 한다.
何か気遣う、まず相手の立場を考えなければならない。
남북통일 논의가 국제 사회에서도 주목받고 있다.
南北統一の議論は国社会でも注目されている。
유니세프는 국제 사회와 협력하여 프로젝트를 진행한다.
ユニセフは国社会と協力してプロジェクトを進める。
국제기구의 사무총장이 회의를 주재했다.
機関の事務総長が会議を主宰した。
허풍이라 실제로 그런 일은 없을 거야.
ほら吹きなので、実にはそんなことはないだろう。
공해상의 자원 개발은 국제법의 규제를 받는다.
公海上の資源開発は国法の規制を受ける。
공해상에서 발생한 사고는 국제 협력이 필요하다.
公海上で発生した事故は国協力が必要だ。
어선이 공해상에서 어획한 물고기는 국제 규정을 따라야 한다.
漁船が公海上で漁獲した魚は国規則に従う必要がある。
실지로 도움이 되는 조언이다.
に役に立つ助言だ。
실지로 겪은 일이라 더 생생하다.
に体験したことなので、より生々しい。
실지로 사용해 보니 불편했다.
に使ってみると不便だった。
실지로 효과가 있는 방법이다.
に効果のある方法だ。
소문과 달리 실지로는 그렇지 않았다.
噂と違って、実にはそうではなかった。
실지로 경험해 보아야 알 수 있다.
に経験してみないと分からない。
실지로 가 보니 생각보다 멀었다.
に行ってみると、思ったより遠かった。
예상 비용과 실제 비용의 차액을 계산했다.
予想費用と実費用の差額を計算した。
호적상 기록과 실제 상황이 다를 수 있다.
戸籍上の記録と実の状況が異なることがある。
전쟁에서 혁혁한 공을 세웠다.
戦争で立った功績を上げた。
조상님의 혁혁한 업적을 기린다.
祖先の立った業績をたたえる。
정교한 기술력이 돋보인다.
精巧な技術力が立っている。
국제 회의에 참여한 것은 지도자 반열에 오른 것이다.
会議に参加したのは、指導者の列に入ったことだ。
국제 회의에 참여한 것은 지도자 반열에 오른 것이다.
会議に参加したのは、指導者の列に入ったことだ。
그 그림은 실제 인물과 닮은꼴이다.
その絵は実の人物にそっくりだ。
이층 창가 자리가 전망이 좋다.
2階の窓の席は眺めがいい。
국제관계의 균형을 유지하는 것이 중요하다.
関係のバランスを保つことが重要だ。
이 문제는 국제관계 전반에 영향을 미친다.
この問題は国関係全般に影響を与える。
국제관계를 전공하고 있습니다.
関係を専攻しています。
국제관계가 급격히 악화되었다.
関係が急激に悪化した。
유식한 지식보다는 실제 경험이 중요하다.
博識な知識よりも実の経験が重要だ。
그의 영향력은 실제보다 과대하다.
彼の影響力は実より大きく見積もられている。
예산이 실제 필요보다 과대하다.
予算が実の必要より過大だ。
승전국의 입장이 국제 회의에서 반영되었다.
戦勝国の立場が国会議で反映された。
새 부서로 이동하면서 기존 업무를 인계했다.
新しい部署に異動する、既存の業務を引き継いだ。
국제 대회에서 우리 팀이 선전했다.
大会で私たちのチームが善戦した。
약소국은 국제 분쟁에서 불리한 위치에 놓인다.
弱小国は国紛争で不利な立場に置かれる。
화분 거치대를 창가에 배치했다.
鉢植え用の台を窓に配置した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.