驚きの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 놀라움(ノルラウム) | 驚き |
| 놀라움을 금하지 못하다(ノルラウムル クムハジ モタダ) | 驚きを禁じ得ない |
| 1 | (1/1) |
<驚きの韓国語例文>
| ・ | 운집하는 관중에 놀랐어요. |
| 群がる観衆に驚きました。 | |
| ・ | 그 소식에 놀라움을 금할 길이 없었다. |
| その知らせに驚きを抑えられなかった。 | |
| ・ | 예상치 못한 일이라 놀랐어요. |
| 予想していなかったので驚きました。 | |
| ・ | 부장님이 다짜고짜 화를 내서 놀랐어요. |
| 部長がいきなり怒り出したので驚きました。 | |
| ・ | 갑작스런 일이라 놀랐습니다. |
| 突然のことで驚きました。 | |
| ・ | 나도 그 뉴스를 듣고 너무 놀랐어요. |
| 私もそのニュースを聞いて、とても驚きました。 | |
| ・ | 깜짝 놀랐어요. |
| 驚きました。 | |
| ・ | 그녀는 놀라서 숨을 죽였다. |
| 彼女は驚きで息をひそめた。 | |
| ・ | 이 상품은 품질도 좋은데 최저 가격이라니 놀랍다. |
| この商品は品質もいいのに最安値だなんて驚きだ。 | |
| ・ | 그의 아름다움에 입틀막했다. |
| 彼の美しさに思わず口をふさいだ(驚き)。 | |
| ・ | 그녀의 갑작스러운 불참에 놀랐습니다. |
| 彼女の突然の不参加に驚きました。 | |
| ・ | 그 발언이 용인된 것은 놀라운 일이다. |
| その発言が容認されたのは驚きだ。 | |
| ・ | 그 발언이 용인된 것은 놀라운 일이다. |
| その発言が容認されたのは驚きだ。 | |
| ・ | 진실이 드러나 놀랐습니다. |
| 真実が露わになり、驚きました。 | |
| ・ | 정말 놀라운 소식이에요. |
| 本当に驚きの知らせです。 | |
| ・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
| 彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
| ・ | 세트장 장식이 정말 사실적이라 놀랐어요. |
| セット場の装飾がとてもリアルで驚きました。 | |
| ・ | 그의 등장에 모두가 놀랐어요. |
| 彼の登場にみんなが驚きました。 | |
| ・ | 미동도 하지 않는 그를 보고 모두 놀랐어요. |
| 微動もしない彼を見て、皆が驚きました。 | |
| ・ | 오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요. |
| 今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。 | |
| ・ | 인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요. |
| 印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。 | |
| ・ | 건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다. |
| 健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。 | |
| ・ | 갑툭튀한 소식에 모두가 놀랐어요. |
| 突然のニュースにみんなが驚きました。 | |
| ・ | 갑툭튀 이벤트에 모두 당황했어요. |
| 突然のイベントにみんな驚きました。 | |
| ・ | 말썽꾸러기인 그가 조용히 있으면, 모두 놀랍니다. |
| 暴れん坊の彼が静かにしていると、皆驚きます。 | |
| ・ | 너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다. |
| あまりの驚きに思わず叫んでしまった。 | |
| ・ | 과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지... |
| さすが驚きました。夢か現か幻か。 | |
| ・ | 놀라운 뉴스에 간 떨어질 뻔했다. |
| 驚きのニュースに、肝を潰してしまった。 | |
| ・ | 우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다. |
| 私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。 | |
| ・ | 해달을 처음 봤을 때, 그 귀여움에 놀랐습니다. |
| ラッコを初めて見たとき、そのかわいさに驚きました。 | |
| ・ | 해외에서 온 착신에 놀랐습니다. |
| 海外からの着信に驚きました。 | |
| ・ | 응찰자가 예상보다 많아서 놀랐어요. |
| 応札者が予想以上に多くて驚きました。 | |
| ・ | 이적금이 발표되자 팬들은 놀랐습니다. |
| 移籍金が発表されると、ファンは驚きました。 | |
| ・ | 큰 소리에 놀란 고양이는 뛰어올라 도망쳤어요. |
| 大きな音に驚き、猫は飛び上がって逃げました。 | |
| ・ | 올킬을 달성한 후 많은 사람들이 그의 플레이에 놀랐어요. |
| オールキルを達成した後、多くの人々が彼のプレイに驚きました。 | |
| ・ | 갑작스러운 휴강에 당황했어요. |
| 突然の休講に驚きました。 | |
| ・ | 친구가 쩍벌남처럼 앉아서 놀랐어요. |
| 友達が大股開きの男みたいに座っていて驚きました。 | |
| ・ | 친구들 대부분이 캥거루족이라는 얘기를 듣고 놀랐어요. |
| 友達のほとんどが캥거루족だと聞いて驚きました。 | |
| ・ | 비장의 무기 위력에 놀랐습니다. |
| 奥の手の威力に驚きました。 | |
| ・ | 난데없는 방문에 놀랐습니다. |
| 突然の訪問に驚きました。 | |
| ・ | 갑작스러운 질문에 조금 놀랐어요. |
| 突然の質問に少し驚きました。 | |
| ・ | 갑작스러운 전화라 놀랐지만 기뻤어요. |
| 突然の電話で驚きましたが、嬉しかったです。 | |
| ・ | 갑작스런 방문에 놀랐습니다. |
| 突然の訪問に驚きました。 | |
| ・ | 뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요. |
| 思いがけない結末に驚きましたが、良い経験でした。 | |
| ・ | 뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요. |
| 思いがけない結末に驚きましたが、良い経験でした。 | |
| ・ | 뜻밖의 뉴스를 듣고 놀랐습니다. |
| 思いがけないニュースを耳にして、驚きました。 | |
| ・ | 뜻밖의 연락을 주셔서 놀랐습니다. |
| 思いがけないご連絡をいただき、驚きました。 | |
| ・ | 대식가의 속도에 놀랐습니다. |
| 大食いのスピードに驚きました。 | |
| ・ | 찾아봐도 온데간데없어서 놀랐어요. |
| 探しても影も形もないので驚きました。 | |
| ・ | 광열비가 예상보다 비싸서 놀랐어요. |
| 光熱費が予想より高くて驚きました。 |
