<あの韓国語例文>
| ・ | 눈물겹도록 고마운 친구가 있다. |
| 涙が出るほどありがたい友達がいる。 | |
| ・ | 갖은 수단을 동원해 문제를 해결하려 노력했다. |
| ありとあらゆる手段を尽くして問題を解決しようと努力した。 | |
| ・ | 갖은 수단을 총동원하여 프로젝트를 완성했다. |
| あらゆる手段を総動員してプロジェクトを完成させた。 | |
| ・ | 갖은 수단을 써도 실패할 때가 있다. |
| どんな手段を使っても失敗する時がある。 | |
| ・ | 그는 목표 달성을 위해 갖은 수단을 동원했다. |
| 彼は目標達成のためにあらゆる手段を動員した。 | |
| ・ | 갖은 수단을 동원해 적을 물리쳤다. |
| あらゆる手段を駆使して敵を打ち負かした。 | |
| ・ | 그는 성공을 위해 갖은 수단을 가리지 않는다. |
| 彼は成功のためにありとあらゆる手段を選ばない。 | |
| ・ | 갖은 수단을 써서 문제를 해결했다. |
| ありとあらゆる手段を使って問題を解決した。 | |
| ・ | 목표를 위해 갖은 수단을 동원했다. |
| 目標のためにあらゆる手段を動員した。 | |
| ・ | 뒤풀이가 있으면 분위기가 더 좋아져요. |
| 打ち上げがあると雰囲気が良くなります。 | |
| ・ | 아~짜증 나. |
| あ~むかつく。 | |
| ・ | 그 사람은 억수로 친절해요. |
| あの人は非常に親切です。 | |
| ・ | 가글 후에는 물로 다시 한 번 헹궈야 해요. |
| うがいの後は水で再度ゆすぐ必要があります。 | |
| ・ | 가글은 목을 축이는 역할이 있기 때문에, 감기나 감염증 예방도 됩니다. |
| うがいは、喉を潤す働きがあるため、風邪や感染症の予防にもなります。 | |
| ・ | 물컹한 반죽을 더 치대야 해요. |
| ぐにゃぐにゃした生地はもっとこねる必要があります。 | |
| ・ | 출정식에서 사령관의 격려 연설이 있었다. |
| 出征式で司令官の激励演説があった。 | |
| ・ | 먹자골목에는 다양한 음식점이 많아요. |
| グルメ通りにはいろいろな飲食店があります。 | |
| ・ | 학교 식당에는 매주 식단표가 붙어 있어요. |
| 学校の食堂には毎週献立表が貼ってあります。 | |
| ・ | 도시락집은 바쁜 직장인들에게 인기가 많아요. |
| 弁当屋は忙しいサラリーマンに人気があります。 | |
| ・ | 밥심이 있어야 공부도 잘 돼요. |
| ご飯の力があってこそ勉強もはかどる。 | |
| ・ | 밥심이 있어야 일도 잘 돼요. |
| ご飯の力があってこそ仕事もはかどります。 | |
| ・ | 우풍 있는 방에서 자면 감기 걸려요. |
| 隙間風のある部屋で寝ると風邪をひきますよ。 | |
| ・ | 간편식은 바쁜 사람들에게 인기가 많다. |
| 簡便食は忙しい人に人気がある。 | |
| ・ | 찹쌀밥은 일반 쌀밥보다 더 끈적해요. |
| もち米ご飯は普通のご飯より粘り気があります。 | |
| ・ | 찹쌀밥으로 떡을 만들기도 해요. |
| もち米ご飯で餅を作ることもあります。 | |
| ・ | 맨밥에 김치 하나면 충분해요. |
| ご飯だけにキムチ一つあれば十分だ。 | |
| ・ | 주전부리 때문에 저녁 식사가 별로였어요. |
| おやつのせいで夕食があまり食べられなかった。 | |
| ・ | 여관 주변에 맛집이 많아요. |
| 旅館の周りには美味しい店がたくさんあります。 | |
| ・ | 그 여관에는 온천 시설도 있어요. |
| その旅館には温泉施設もあります。 | |
| ・ | 트윈룸은 비즈니스 여행객에게도 인기가 많아요. |
| ツインルームはビジネス旅行者にも人気があります。 | |
| ・ | 호텔에 트윈룸이 있나요? |
| ホテルにツインルームはありますか? | |
| ・ | 트윈룸은 침대가 두 개 있어서 편리해요. |
| ツインルームはベッドが2台あるので便利です。 | |
| ・ | 제헌절은 대한민국 민주주의의 출발점이다. |
| 制憲記念日は大韓民国民主主義の出発点である。 | |
| ・ | 제헌절은 헌법을 기념하는 날이다. |
| 制憲記念日は憲法を記念する日である。 | |
| ・ | 해장할 겸 따뜻한 국물 좀 마셨다. |
| 酔い覚ましも兼ねてあたたかいスープを飲んだ。 | |
| ・ | 해장으로 시원한 국물이 최고야. |
| 二日酔いには、あっさりしたスープが最高だ。 | |
| ・ | 그 사람은 주정 부릴 때 목소리가 커져. |
| あの人は酔うと声が大きくなるんだよ。 | |
| ・ | 그날 밤의 취중진담이 우리 관계의 시작이었다. |
| あの夜の酔った本音が、私たちの関係の始まりだった。 | |
| ・ | 그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진지했어. |
| あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。 | |
| ・ | 나는 네가 한 그 취중진담을 기억하고 있어. |
| 君が酔って言ったあの本音、覚えているよ。 | |
| ・ | 말장난이 지나치면 짜증 날 수 있어요. |
| ダジャレが過ぎるとイライラされることもあります。 | |
| ・ | 그녀는 여릿한 목소리로 인사했다. |
| 彼女は弱弱しい声であいさつした。 | |
| ・ | 오세아니아는 육대주 중 가장 작은 대륙이다. |
| オセアニアは六大陸の中で最も小さい大陸だ。 | |
| ・ | 아프리카는 육대주 중 두 번째로 큰 대륙이다. |
| アフリカは六大陸の中で2番目に大きい大陸だ。 | |
| ・ | 아시아는 육대주 중에서 가장 인구가 많다. |
| アジアは六大陸の中で最も人口が多い。 | |
| ・ | 오대양 육대주는 지구의 중요한 지리적 구분이다. |
| 五大洋六大陸は地球の重要な地理的区分である。 | |
| ・ | 단톡방에 사진을 올렸다. |
| グループチャットに写真をアップした。 | |
| ・ | 계부와 갈등이 있었다. |
| 継父と対立があった。 | |
| ・ | 팀원들이 좌충우돌하면서 프로젝트를 진행했다. |
| チームメンバーがあわてながらプロジェクトを進めた。 | |
| ・ | 초보자는 좌충우돌하기 쉽다. |
| 初心者は慌ててあちこち動き回りやすい。 |
