【あ】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
갑툭튀한 아이디어가 성공을 가져왔어요.
突然のアイデアが成功をもたらしました。
노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요.
ノーショーのお客様は次回不利益を被る可能性がります。
노쇼가 반복되면 예약이 제한될 수 있어요.
ノーショーが繰り返されると予約が制限されることがります。
부대찌개는 한국에서 매우 인기 있는 요리예요.
プデチゲは韓国で非常に人気のる料理です。
부대찌개는 라면을 넣어 먹기도 합니다.
プデチゲはインスタントラーメンを入れて食べることもります。
낙지볶음은 아주 인기 있는 요리예요.
ナクチポックムはとても人気のる料理です。
이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요.
このお店のタッカンマリはとても人気がります。
감자탕을 포장해 왔어요.
カムジャタンをテイクアウトしました。
호떡 속 재료는 다양하게 바꿀 수 있어요.
ホットクの中身はアレンジが自由です。
이 막걸리에는 약간의 탄산이 있어요.
このマッコリには少し炭酸がります。
막걸리는 도수가 낮아서 마시기 쉬워요.
マッコリは低アルコールなので飲みやすいです。
소주의 도수는 높아요.
焼酎のアルコール度数は高いです。
맵지 않은 국밥도 있나요?
辛くないクッパもりますか?
국밥에는 다양한 종류가 있습니다.
クッパにはさまざまな種類がります。
자장면은 어린이부터 어른까지 인기가 있습니다.
ジャージャー麺は子供から大人まで人気がります。
저 가게의 자장면이 유명해요.
の店のジャージャー麺が評判です。
자장면은 인기가 많아요.
ジャージャー麺は人気がります。
중국집에서 자장면을 먹은 적이 있어요.
中国料理店でジャージャー麺を食べたことがります。
그 배우님은 매력남으로 유명하세요.
の俳優さんは魅力的な男性として有名です。
중요한 상품에는 반드시 뽁뽁이로 보호해 주세요.
大切な商品には必ずエアキャップで保護してください。
거래처에 상품을 보낼 때 뽁뽁이를 사용했습니다.
取引先に商品を送る際、エアキャップを使用しました。
이사할 때 뽁뽁이를 사용해 중요한 물건을 보호했습니다.
引越しの際、エアキャップを使って大切な物を守りました。
뽁뽁이는 이사할 때도 매우 유용합니다.
エアキャップは引越しの時にも大変便利です。
뽁뽁이는 충격을 흡수하는 데 매우 효과적입니다.
エアキャップは衝撃を吸収するのに非常に効果的です。
물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요.
物が割れないようにエアキャップでしっかり包んでください。
뽁뽁이를 사용하면 파손을 방지할 수 있습니다.
エアキャップを使うと、破損を防げます。
상품을 뽁뽁이로 싸서 발송했습니다.
商品をエアキャップで包んで発送しました。
계정을 보호하기 위해 2단계 인증을 설정해 주세요.
アカウントを保護するために二段階認証を設定してください。
계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다.
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。
계정 데이터를 삭제해 주세요.
アカウントのデータを削除してください。
계정 유형을 선택해주세요.
アカウントの種類を選択してください。
계정을 일시 중지했습니다.
アカウントを一時停止しました。
계정 이용 약관을 확인해 주세요.
アカウントの利用規約を確認してください。
계정을 여러 개 가질 수 있나요?
アカウントを複数持つことは可能ですか?
계정에 로그인할 수 없습니다.
アカウントのログインができません。
이 계정은 이미 등록되어 있습니다.
このアカウントは既に登録されています。
계정 비밀번호를 잊어버렸습니다.
アカウントのパスワードを忘れました。
계정을 삭제하는 방법을 알려주세요.
アカウントを削除する方法を教えてください。
새로운 계정을 추가할 수 있나요?
新しいアカウントを追加できますか?
현재 계정을 가지고 있지만 또 하나 계정을 만들고 싶어요.
現在アカウントを持っているのですが、もう一つアカウントを作成したいです。
인터넷 계정은 주의해서 보관하세요.
インターネットのアカウントは注意して保管して下さい。
한국 야후는 폐쇄되어서 계정을 사용할 수 없다.
韓国のヤフーは閉鎖されてアカウントを使えることができない。
포털사이트의 계정을 가지고 있습니까?
ポータルサイトのアカウントをもってますか?
증손녀가 좋아하는 색의 드레스를 사줬어요.
女のひ孫が好きな色のドレスを買ってげました。
증손녀에게 과자를 만들어 줬어요.
女のひ孫にお菓子を作ってげました。
증손녀에게 장난감을 사줬어요.
ひ孫におもちゃを買ってげました。
할아버지는 자신의 증손녀가 너무 귀여워서 어쩔 줄을 몰라요.
祖父は自分のひ孫がとても可愛くて仕方がりません。
다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요.
再度申し訳りませんが、もう少しお待ちください。
이 문제에 대해 다시 검토할 필요가 있습니다.
この問題について再度検討する必要がります。
너무 강한 바람에 눈이 쓰렸어요.
まりにも強い風で目がひりひりしました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.