<いつの韓国語例文>
| ・ | 그는 항상 실패만 반복해서 루저 같아 보여요. |
| 彼はいつも失敗ばかりしていて、負け犬のように見えます。 | |
| ・ | 코시국에는 마스크를 항상 써야 해요. |
| コロナ時代には、いつもマスクをしなければなりません。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각해내고 유레카라고 외쳤다. |
| 新しいアイデアを思いついて「ユレカ!」と叫んだ。 | |
| ・ | 밀당을 못 해서 항상 연애가 금방 끝나요. |
| 駆け引きができなくて、いつも恋愛がすぐ終わってしまいます。 | |
| ・ | 그는 중이병에 걸린 것처럼 늘 혼자서 행동해요. |
| 彼は中二病にかかっているかのように、いつも一人で行動します。 | |
| ・ | 그는 중이병에 걸려서 항상 자신이 특별한 사람인 줄 알아요. |
| 彼は中二病にかかっていて、いつも自分が特別な人だと思っています。 | |
| ・ | 그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요. |
| 彼はいつも明るく親切で、好感を持たれる人です。 | |
| ・ | 그녀는 호감형 스타일이라서 항상 인기가 많아요. |
| 彼女は好感型のスタイルだから、いつも人気があります。 | |
| ・ | 그 친구는 항상 열공해서 성적이 좋아요. |
| 彼はいつも熱心に勉強しているので、成績が良いです。 | |
| ・ | 이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요. |
| このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
| 彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
| 彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
| ・ | 그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다. |
| 彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。 | |
| ・ | 그는 평소에는 차가운데 사실은 매우 다정한 츤데레예요. |
| 彼は普段は冷たいけれど、実はとても優しいツンデレです。 | |
| ・ | 남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요. |
| 彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。 | |
| ・ | 그는 금사빠라서, 항상 연애가 오래가지 않아. |
| 彼は恋愛体質だから、いつも恋愛が続かない。 | |
| ・ | 그는 전형적인 관종이라 항상 눈에 띄려고 한다. |
| 彼は典型的な注目を浴びたがる人で、いつも目立とうとしている。 | |
| ・ | 그는 오덕후라서 항상 애니메이션 얘기를 해요. |
| 彼はオタクなので、いつもアニメの話をしている。 | |
| ・ | 그는 전형적인 아싸로, 항상 혼자 지낸다. |
| 彼は典型的なアウトサイダーで、いつも一人で過ごしている。 | |
| ・ | 그는 항상 내 톡을 읽씹하곤 한다. |
| 彼はいつも私のメッセージを読んで無視する。 | |
| ・ | 그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다. |
| 彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。 | |
| ・ | 오빠랑 있으면 항상 행복해요. |
| オッパといるといつも幸せです。 | |
| ・ | 오빠 생일은 언제예요? |
| お兄さんのお誕生日はいつですか? | |
| ・ | 나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다. |
| 私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。 | |
| ・ | 오라버니, 언제나 당신을 존경하고 있습니다. |
| お兄様、いつもあなたを尊敬しています。 | |
| ・ | 누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요. |
| お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。 | |
| ・ | 형님의 농담은 항상 재미있어. |
| 兄貴のジョークはいつも面白い。 | |
| ・ | 형님이 항상 도와줘요. |
| 兄貴がいつも助けてくれる。 | |
| ・ | 나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다. |
| 僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。 | |
| ・ | 예산안 제출 기한은 언제입니까? |
| 予算案の提出期限はいつですか。 | |
| ・ | 입학 원서 마감은 언제인가요? |
| 入学願書の締切はいつでしょうか? | |
| ・ | 마감은 언제까지 입니까? |
| 締め切りはいつまでですか。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
| 彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
| ・ | 언젠가 직접 소설을 써보고 싶어요. |
| いつか自分で小説を書いてみたいです。 | |
| ・ | 띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요. |
| 名作と言われる映画は、いつ見ても心に残るものがあります。 | |
| ・ | 사계절 중에서 언제가 제일 좋아요? |
| 四季の中でいつが一番好きですか? | |
| ・ | 나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다. |
| 私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。 | |
| ・ | 친구의 노래방 18번은 항상 같은 애니메이션 송입니다. |
| 友人のカラオケの十八番は、いつも同じアニメソングです。 | |
| ・ | 옛 것을 언제까지나 가지고 있다. |
| 昔の物をいつまでも取っておく。 | |
| ・ | 이 생선 가게는 항상 활기가 있어요. |
| この魚屋はいつも活気があります。 | |
| ・ | 항상 이 정육점을 이용하고 있어요. |
| いつもこの肉屋を利用しています。 | |
| ・ | 밤낚시 후에는 항상 피곤하지만 만족합니다. |
| 夜釣りの後はいつも疲れますが満足です。 | |
| ・ | 미슐랭 레스토랑은 항상 붐빕니다. |
| ミシュランのレストランはいつも混んでいます。 | |
| ・ | 언젠가는 멋진 캠핑카를 사서, 전국을 누비고 싶어요. |
| いつか格好いいキャンピングカーを買って、全国を巡りたいです。 | |
| ・ | 사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요. |
| 社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。 | |
| ・ | 그녀는 대식가이지만 항상 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 彼女は大食いですが、いつも健康に気を使っています。 | |
| ・ | 말괄량이 그녀는 항상 밝아요. |
| おてんばな彼女はいつも明るいです。 | |
| ・ | 그는 말괄량이 여동생을 항상 응원합니다. |
| 彼はおてんばな妹をいつも応援しています。 | |
| ・ | 말괄량이인 그녀에게 항상 놀랍니다. |
| おてんばな彼女にいつも驚かされます。 | |
| ・ | 그 꼬맹이가 어느새 어른이 되었어요. |
| あのガキがいつの間にか大人になりました。 |
