<ことがの韓国語例文>
| ・ | 등산로를 걷다 보면 날씨가 갑자기 변할 수 있다. |
| 登山道を歩いていると、天気が急に変わることがある。 | |
| ・ | 등산로를 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다. |
| 登山道を歩いていると、野生動物に出会うことがある。 | |
| ・ | 옆집 분과 차를 마실 때가 있어요. |
| 隣の家の方とお茶をすることがあります。 | |
| ・ | 전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다. |
| 全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。 | |
| ・ | 화재가 발생한 경우 전소되기 전에 대피하는 것이 중요합니다. |
| 火災が発生した場合、全焼される前に避難することが重要です。 | |
| ・ | 토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요. |
| 土石流によって、農地が浸水することがあります。 | |
| ・ | 토석류의 영향으로 인해 하천의 흐름이 바뀔 수 있습니다. |
| 土石流の影響で、河川の流れが変わることがあります。 | |
| ・ | 진원지에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있습니다. |
| 震源から遠く離れていても、揺れを感じることがあります。 | |
| ・ | 지진의 진원이 깊으면 표면의 흔들림이 줄어들 수 있습니다. |
| 地震の震源が深いと、表面の揺れは軽減されることがあります。 | |
| ・ | 지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다. |
| 地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。 | |
| ・ | 진원 주변에서는 여진이 계속 이어질 수 있습니다. |
| 震源の周辺では、余震が続くことがあります。 | |
| ・ | 진원이 육상일 경우 피해가 커질 수 있습니다. |
| 震源が陸上の場合、被害が大きくなることがあります。 | |
| ・ | 진앙에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있어요. |
| 震央から遠く離れていても、揺れを感じることがあります。 | |
| ・ | 진앙을 중심으로 여진이 계속 이어질 수 있어요. |
| 震央を中心に、余震が続くことがあります。 | |
| ・ | 진앙 부근의 주민은 피난 지시가 내려 올 수 있어요. |
| 震央付近の住民は、避難指示が出ることがあります。 | |
| ・ | 인공호흡은 적절한 타이밍에 실시하는 것이 중요합니다. |
| 人工呼吸は、適切なタイミングで行うことが重要です。 | |
| ・ | 인공호흡의 방법을 제대로 이해하는 것이 중요합니다. |
| 人工呼吸の方法を正しく理解することが重要です。 | |
| ・ | 인공 호흡을 실시함으로써 뇌로 가는 혈류를 유지할 수 있어요. |
| 人工呼吸を行うことで、脳への血流を保つことができます。 | |
| ・ | 인공호흡을 할 때는 기도를 확보하는 것이 매우 중요합니다. |
| 人工呼吸を行う際は、気道を確保することが大切です。 | |
| ・ | 심장 마비의 경우, 조속히 인공호흡을 실시하는 것이 중요해요. |
| 心停止の場合、早急に人工呼吸を行うことが重要です。 | |
| ・ | 대참사의 원인을 특정하는 것이 과제입니다. |
| 大惨事の原因を特定することが課題です。 | |
| ・ | 대참사를 돌아보고 교훈을 얻는 것이 중요합니다. |
| 大惨事を振り返り、教訓を得ることが大切です。 | |
| ・ | 공수에 의한 식자재의 수송이 이루어지는 경우가 증가했습니다. |
| 空輸による食材の輸送が行われることが増えました。 | |
| ・ | 공수에 의해 신속하게 짐을 전달할 수 있습니다. |
| 空輸によって、迅速に荷物を届けることができます。 | |
| ・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
| 前月の記録を更新することができました。 | |
| ・ | 다년간 다양한 경험을 쌓을 수 있었습니다. |
| 多年間、様々な経験を積むことができました。 | |
| ・ | 정초에는 목표를 세우는 것이 중요합니다. |
| 年の初めには目標を立てることが大切です。 | |
| ・ | 연초부터 계속 안 좋은 일이 생겨 불안해요. |
| 年明け早々からずっと良くないことがあって心配です。 | |
| ・ | 침수 가능성을 사전에 예측하는 것이 중요합니다. |
| 浸水の可能性を事前に予測することが重要です。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다. |
| 放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。 | |
| ・ | 방사능 누출 사고 때문에 집에 돌아가지 못하고 있다. |
| 放射能漏れ事故のため、自宅に帰ることができずにいる。 | |
| ・ | 소화전 주위를 깨끗하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 消火栓の周りをきれいに保つことが大切です。 | |
| ・ | 소화전의 위치를 확인해 두는 것이 매우 중요해요. |
| 消火栓の位置を確認しておくことが大切です。 | |
| ・ | 소방대가 화재의 원인을 조사하는 경우가 있습니다. |
| 消防隊が火災の原因を調査することがあります。 | |
| ・ | 비축품을 정기적으로 교체하는 것이 권장되고 있어요. |
| 備蓄品を定期的に入れ替えることが推奨されています。 | |
| ・ | 비축품 관리를 정기적으로 실시하는 것이 중요합니다. |
| 備蓄品の管理を定期的に行うことが重要です。 | |
| ・ | 방화문 점검을 정기적으로 실시하는 것이 중요합니다. |
| 防火扉の点検を定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다. |
| 津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。 | |
| ・ | 해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
| 津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 | |
| ・ | 발화점을 아는 것은 화학 실험의 기본입니다. |
| 発火点を知ることが、化学実験の基本です。 | |
| ・ | 활화산을 방문할 때는 가이드의 지시에 따르는 것이 중요합니다. |
| 活火山を訪れる際は、ガイドの指示に従うことが大切です。 | |
| ・ | 평야에서는 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
| 平野では、四季折々の風景を楽しむことができます。 | |
| ・ | 설치류의 생태계에 대해 배울 수 있어요. |
| げっ歯類の生態系について学ぶことができました。 | |
| ・ | 조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다. |
| 鳥類の特徴はなんといっても前肢が翼となっていて、空を飛ぶことができることです。 | |
| ・ | 식물은 광합성을 해서 에너지를 얻을 수 있다. |
| 植物は光合成をしてエネルギーを得ることができる。 | |
| ・ | 도감을 통해 많은 지식을 얻을 수 있어요. |
| 図鑑を通して多くの知識を得ることができます。 | |
| ・ | 의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다. |
| 疑いを持つことが、自分を守る方法でもあります。 | |
| ・ | 의심하지 않고 믿을 수 있는 관계가 이상적입니다. |
| 疑いを持たずに信じることができる関係が理想です。 | |
| ・ | 만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다. |
| 漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。 | |
| ・ | 대원은 서로 돕는 것이 중요합니다. |
| 隊員は、互いに助け合うことが大切です。 |
