【しか】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<しかの韓国語例文>
소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다.
ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。
현금은 천 원 지폐나 동전으로만 낼 수 있어요.
現金は1000ウォン札か硬貨しか支払いができません。
사장에게 언제 혼날지 전전긍긍하고 있다.
社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。
가난 탓에 학교 대신 공장을 다녀야 했다.
しかったため学校ではなく工場に通わなければならなかった。
우리 아들은 아무리 말로 꾸짖어도 안 돼요.
うちの息子はいくら言葉でしかってもダメですよ。
아이를 호되게 꾸짖다.
子供をきつくしかる。
친했던 친구가 요즘 소원해졌다.
しかった友人が最近疎遠になってきた。
생활 풍족해질수록 오히려 행복은 더 멀어져 갑니다.
暮らしか豊かになるほど、むしろ幸せは遠ざかっていきます。
지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다.
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。
암컷 사슴은 초원에서 평온하게 지내고 있습니다.
メスのシカは、草原で平穏に過ごしています。
그는 수컷 사슴의 뿔을 발견했습니다.
彼はオスのシカの角を見つけました。
그의 재치가 없었다면 그 문제를 해결하기 어려웠을 거예요.
彼の機転がなければ、その問題を解決することは難しかったでしょう。
이 강의 폭은 몇 미터밖에 안 되지만 깊다.
この川の幅は数メートルしかないが、深い。
몸은 피로했지만 마음은 즐거웠다.
体は疲れていたが、心は楽しかった。
혹시 내가 줬던 마음의 상처가 아물지 않은 건 아닌가요?
しかして僕が与えた心の傷が癒えないんじゃないですか?
어젯밤 수프는 아주 맛있었어요.
昨晩のスープはとてもおいしかったです。
고독감에 웅크리는 노인에게 말을 걸었다.
孤独感にうずくまる老人に話しかけた。
무대가 시작되기까지 몇 시간밖에 남지 않았다.
舞台が始まるまで後数時間しかない。
이 신은 가볍고 게다가 튼튼하다.
この靴は軽くて、しかも、丈夫だ。
관심 있는 친구들이 같이 모여 토론하고 방법을 공유하는 과정이 즐거웠다
興味のある友人たちが一緒に集まって討論し、方法を共有する過程が楽しかった。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에게 온 택배가 있나요?
友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。
그 덩어리는 무게가 있어서 들어올리기가 어려웠다.
その塊は重さがあって持ち上げるのが難しかった。
그 덩어리는 매우 무거워서 이동하기가 어려웠다.
その塊は非常に重く、移動するのが難しかった。
옷걸이가 부족해서 옷을 개야 했어요.
ハンガーが足りなくて、服を畳むしかありませんでした。
친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야.
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう二度とやらないよ。
3일분의 식량밖에 남아 있지 않다.
三日分の食糧しか残っていない。
우리들의 생활이나 산업을 떠받치는 자원은 지구상에 한정된 양밖에 존재하지 않는다.
私たちの生活や産業を支えている資源は、地球上に限られた量しか存在しない。
나비의 애벌레는 2∼3종의 식물만 먹는다.
チョウチョの幼虫は、2~3種類の植物しか食べない。
나무는 어느샌가 고목이 돼가다 결국 고사했다.
木はいつしか古木となり、とうとう枯れてしまった。
그 상황에서는 화를 참을 수 밖에 없었다.
あの状況には怒りをこらえることしかなかった。
올해 내 나이 서른, 하지만 아무것도 달라진 건 없다.
今年俺の歳は30歳、しかし何も変わってない。
어제는 일 때문에 바빴어요.
昨日は仕事で忙しかったです。
어제는 정말 즐거웠어요.
昨日は、本当に楽しかったです。
오토바이 사고로 그는 무릎을 세게 타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다.
バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。
역 앞 벤치에서 노파가 지나가는 사람에게 말을 걸고 있었다.
駅前のベンチで、老婆が通りすがりの人に話しかけていた。
스피커 음질이 좋아서 음악 듣는 게 즐거웠어요.
スピーカーの音質が良くて、音楽を聴くのが楽しかったです。
사건의 증거가 쌓이는 가운데 그는 자수할 수밖에 없다는 것을 깨달았습니다.
事件の証拠が積み重なる中、彼は自首するしかないと悟りました。
그 산은 일 년에 한 번밖에 오를 수 없어요.
その山は一年に一度しか登ることができません。
그들은 시간이 없었기 때문에 고육지책을 쓸 수밖에 없었다.
彼らは時間がなかったので、苦肉の策を取るしかなかった。
증조할머니의 말에 의하면 옛날에는 생활이 매우 어려웠다고 합니다.
曾祖母の話によると、昔は生活がとても厳しかったそうです。
연예계도 부유한 가정의 어린이밖에 들어갈 수 없는 곳이 되고 있다.
芸能界も裕福な家庭の子供にしか入れない場になりつつある。
그 책의 내용이 어려워서 그런지 이해하기 힘들어.
その本の内容が難しかったからか、理解に苦しんでいる。
이사하느라 정신 없었어요.
引っ越しで、とても忙しかったです。
본인이 먹고살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다.
自分が生きて行くため、この道しかないと考えた。
얘기 나누게 돼서 즐거웠습니다.
お話しできて楽しかったです。
집안일만 하는데 왜 이렇게 바쁜지 모르겠어요.
家事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。
골프를 막상 해 보니까 생각보다 어려웠다.
ゴルフをいざしてみたら思っていたより難しかった。
더 이상 말 안 할 테니까 알아서 해.
これ以上言わないから自分でしかりやりなさい。
그녀와 헤어져서 내 마음은 속절없이 무너질 수밖에 없었다.
彼女と別れて、僕の気持ちはどうしようもなく崩れるしかなかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.