【すべ】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<すべの韓国語例文>
모든 일이 잘 되어, 앓던 이가 빠진 것 같은 느낌이다.
すべてがうまくいって、悩みが消えたように感じる。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
一歩先のことが予想できないので、慎重に行動すべきだ。
그녀는 자신의 실수를 인정하지 않고 모든 것을 나에게 화살을 돌렸다.
彼女は自分のミスを認めず、すべてを私に向けてきた。
나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다.
私はこの仕事にすべての愛情を注いでいる。
말을 고르고 말했어야 했다고, 가시가 돋친 후에 후회했다.
言葉を選んで話すべきだったと、刺を立てた後に後悔した。
빌미를 잡기 전에 상대방의 의견을 존중해야 한다.
けちをつける前に、相手の意見を尊重すべきだ。
흠 잡기 전에 자기 자신을 되돌아봐야 한다.
あらを探す前に自分を見直すべきだ。
치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다.
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。
부전공 학점을 모두 이수했어요.
副専攻の単位をすべて取りました。
모든 것이 끝나고 드디어 분이 풀렸다.
すべてが終わって、ようやく気が済んだ。
산전수전 다 거쳐 사장까지 되었다.
海千山千すべて経験して社長にまでなった。
그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다.
彼の三寸の舌で、すべてが台無しになった。
세상을 뜬다는 것은 모든 고통에서 해방되는 일이기도 하다.
世を去るということは、すべての苦しみから解放されることでもある。
이 항구에 정박해 있는 배들은 모두 같은 선주에게 속해 있다.
この港に停泊している船は、すべて同じ船主のものである。
선주는 운송과 관련된 계약을 모두 조율하는 역할을 한다.
船主は、輸送に関わる契約をすべて取りまとめる役割を持っている。
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다.
その人はすべての関係者の事情に明るいので、どんな質問にも答えてくれる。
새장가를 가고 나서, 그는 모든 것이 달라졌다.
再婚してから、彼のすべてが変わった。
장가를 가고 나면 모두 달라질 거야.
結婚したら、すべてが変わるよ。
사랑에 눈을 뜬 그녀는 이제 모든 것에 대해 달리 생각한다.
愛に目を覚ました彼女は、今ではすべてのことに対して違った考えを持っている。
그녀는 모든 사람들에게 선망의 존재였다.
彼女はすべての人々にとって憧れの存在だった。
그 한 마디로 모든 것을 말아 먹었다.
あの一言ですべてを台無しにしてしまった。
그 리더는 팀의 모든 것을 쥐고 흔든다.
あのリーダーはチームのすべてを操っている。
지금 누가 옳은지 잘 생각하고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃんと正誤を問いただすべきだ。
먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다.
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。
그녀는 울며불며 모든 것을 고백했다.
彼女は泣き泣き、すべてを告白した。
성공은 모두 네 손에 달려 있다.
成功はすべて君の手にかかっている。
모든 계획이 틀어졌지만, 어쩔 도리가 없다.
すべての計画が狂ったが、やむを得ないことだ。
예상치 못한 문제로 모든 계획이 엉망이 되어 판을 깨버렸다.
予想外のトラブルで、すべての計画が台無しになり、場を壊してしまった。
모든 준비가 끝나고 자리가 잡히면, 회의를 시작할 것이다.
すべての準備が整い、落ち着けば、会議を始める。
그 성공은 모두 팀장의 손에 달려 있다.
その成功はすべてチーム長の手にかかっている。
사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다.
事故の後、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。
검찰은 공명정대하게 법을 집행해야 한다.
検察は公明正大に法を執行すべきだ。
초상을 치르기 위해 필요한 절차가 모두 마무리되었다.
葬儀をとり行うために、必要な手続きがすべて整った。
이 세상의 모든 사람들이 행복하기를 바란다.
この世のすべての人々が幸せでありますように。
세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다.
世事に振り回されることなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。
세상사를 모두 내려놓다.
世の中のすべての出来事から離れる。
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다.
彼は妻と死別してから、家事をすべて一人でこなしている。
노처녀에 대한 사회적 편견을 없애야 한다.
オールドミスに対する社会的な偏見をなくすべきだ。
명복을 기원하기 위해, 모든 친구들이 모였다.
冥福を祈るために、すべての友人たちが集まった。
혈기 왕성한 시기일수록 신중하게 행동해야 한다.
血気旺盛な時期だからこそ、慎重に行動すべきだ。
단비가 내리면 모든 식물이 활기를 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、すべての植物が元気を取り戻します。
단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다.
恵みの雨は、すべての生き物にとって大切な恩恵です。
단비는 모든 생명에게 필요한 필수적입니다.
恵みの雨は、すべての生命にとって必要不可欠です。
함박눈이 내리면 모든 것이 조용하고 평화로운 느낌이 듭니다.
ぼたん雪が降ると、すべてが静かで平和な感じがします。
역사상 가장 전율할 만한 사건 중 하나다.
歴史上最も戦慄すべき事件の一つだ。
환경 보호를 위해 재활용을 더 촉진해야 합니다.
環境保護のために、リサイクルをさらに推進すべきです。
모든 의료 기구는 깨끗하게 유지되어야 한다.
すべての医療器具は清潔に保たれなければならない。
이 가게에서는 모든 상품에 가격표가 붙어 있어요.
この店では、すべての商品に値札がついています。
모든 상품은 다음 날 출하됩니다.
すべての商品は翌日に出荷されます。
이곳은 모든 시설이 매우 인접해있다.
ここはすべての施設がとても隣接している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.