【すべ】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<すべの韓国語例文>
부조금은 정성껏 준비해야 합니다.
ご祝儀・香典は心を込めて準備すべきです。
그는 모든 것을 실토했습니다.
彼はすべてを実吐しました。
자신의 죄를 모두 실토했다.
自分の罪をすべて白状した。
나쁜 습관은 백해무익하니 고쳐야 한다.
悪い習慣は百害あって一利なしだから直すべきだ。
풍기문란 행위는 엄격히 처벌해야 한다.
風紀紊乱行為は厳しく処罰すべきだ。
부부지간의 갈등은 대화를 통해 풀어야 해요.
夫婦の間の葛藤は対話で解決すべきです。
스스로의 말에 자가당착이 있는지 돌아봐야 해요.
自分の言葉に自家撞着がないか、見直すべきです。
청산유수라고 다 진실은 아니다.
話が滑らかだからといって、すべて本当とは限らない。
모든 준비를 완료했다.
すべての準備を完了した。
그는 재산을 모두 팔아넘기고 말았다.
彼は財産をすべて売り払ってしまった。
숨김없이 모든 것을 설명해주었다.
隠さずにすべてを説明してくれた。
그녀는 숨김없이 모든 것을 고백했다.
彼女は隠さずにすべてを打ち明けた。
왕궁의 방들은 모두 화려한 장식으로 꾸며져 있었다.
王宮の部屋はすべて華麗な装飾で飾られていた。
내시들은 궁궐에서 일어나는 모든 사건에 대해 보고하는 책임이 있었습니다.
内侍たちは、宮殿で起こるすべての出来事について報告する責任がありました。
폐하의 통치는 모두에게 존경을 받고 있습니다.
陛下の統治はすべての人々に尊敬されています。
이 문서에는 한국의 국보들이 모두 기록되어 있습니다.
この文書には韓国の国宝がすべて記録されています。
국보는 국가에서 보호하고 보존해야 할 중요한 유산입니다.
国宝は国家が保護し、保存すべき重要な遺産です。
근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다.
近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。
근거지를 잃으면 모든 활동이 어려워져요.
拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。
대응책이 결정되면 즉시 실행에 옮겨야 한다.
対応策が決まれば、すぐに実行に移すべきだ。
저 사람은 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 잃었어요.
あの人は鬼に魅入られたように、すべてを失ってしまった。
막전 막후에서의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요.
舞台裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。
그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다.
彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。
대공개 전에 모든 준비가 완료되었다.
大公開の前にすべての準備が完了した。
속히 결정을 내려야 한다.
速やかに決定を下すべきだ。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。
모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다.
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。
모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다.
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。
그는 그 일에 대해 엄히 처리해야 한다고 말했다.
彼はその件について厳に対処すべきだと言った。
그 문제에 대해서는 엄히 대처해야 한다.
その問題に対しては厳に対処すべきだ。
교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요.
校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。
유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。
시험을 치르는 횟수를 줄여야 한다고 생각합니다.
試験を受ける回数を減らすべきだと思います。
만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다.
万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。
단기적인 이익보다 백년대계를 우선해야 한다.
短期的な利益より百年の大計を優先すべきだ。
공집합은 모든 집합에 포함됩니다.
空集合はすべての集合に含まれます。
멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다.
ぽかんと眺めながら、何をすべきか考えていた。
그 회사의 불법 자산은 모두 몰수되었다.
その会社の不正資産はすべて没収された。
불법적인 이익은 모두 몰수될 것이다.
不正な利益はすべて没収されるだろう。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
한 갑부가 자신의 재산을 모두 사회에 기부했다.
ある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。
사고가 나기 전에 경적을 울렸어야 했다.
事故が起こる前に、警笛を鳴らすべきだった。
모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다.
試みはすべて無駄だった。万事休すだ。
마지막에 좋은 성과를 내면 "끝이 좋으면 다 좋다"고 느낀다.
最後にいい成果が出れば「終わりよければすべてよし」だと感じる。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다.
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。
모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다.
すべての計画が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。
경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다.
オークションで出品された品物はすべて落札された。
그의 계획에는 빈틈이 없고, 모든 일이 순조롭게 진행되고 있다.
彼の計画には抜け目がなく、すべてが順調に進んでいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.