<たちの韓国語例文>
| ・ | 우리는 충분히 상의해 결론을 내렸다. |
| 私たちは十分に相談して結論を出した。 | |
| ・ | 우리는 함께 노력해 목표를 이뤘다. |
| 私たちは一緒に努力して目標を達成した。 | |
| ・ | 우리는 충분히 상의해 결정을 내렸다. |
| 私たちは十分に相談して決定を下した。 | |
| ・ | 우리는 함께 노력하여 목표를 이루었다. |
| 私たちは共に努力して目標を達成した。 | |
| ・ | 아이들이 놀고 있습니다. |
| 子どもたちが遊んでいます。 | |
| ・ | 학생들은 교무실에 끌려가 된통 혼쭐이 났다 |
| 生徒たちは、教務室に連れて行かれ、たっぷりと油を絞られたのだった。 | |
| ・ | 학생들이 교감 선생님께 인사했습니다. |
| 生徒たちは教頭先生に挨拶しました。 | |
| ・ | 우리는 음악을 통해 깊은 교감을 나눴습니다. |
| 私たちは音楽を通じて深い共感を分かち合いました。 | |
| ・ | 종전을 맞아 시민들은 환호했습니다. |
| 終戦を迎え、市民たちは歓声を上げました。 | |
| ・ | 경기 패배 후 선수들은 허탈감에 잠겼습니다. |
| 試合に敗れ、選手たちは虚脱感に包まれました。 | |
| ・ | 본사 직원들과 회의를 진행했습니다. |
| 本社の社員たちと会議を行いました。 | |
| ・ | 민들은 유착 문제에 분노했습니다. |
| 市民たちは癒着問題に怒りを覚えました。 | |
| ・ | 아이들 때문에 야단법석이었습니다. |
| 子どもたちのせいで大騒ぎでした。 | |
| ・ | 아이들이 야단법석을 피웠습니다. |
| 子どもたちが大騒ぎしました。 | |
| ・ | 아이들이 길쭉길쭉하게 줄을 섰습니다. |
| 子どもたちがすらっと一列に並びました。 | |
| ・ | 조무래기들 사이에서 싸움이 났습니다. |
| 子どもたちの間で喧嘩が起きました。 | |
| ・ | 조무래기들이 모여서 소란을 피웠습니다. |
| 子どもたちが集まって騒ぎを起こしました。 | |
| ・ | 그는 우리를 조무래기처럼 봤습니다. |
| 彼は私たちを小者のように見ました。 | |
| ・ | 조무래기들이 시끄럽게 떠들었습니다. |
| 子どもたちがうるさく騒いでいました。 | |
| ・ | 위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다. |
| 委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった。 | |
| ・ | 우리는 이 해를 도약의 원년으로 삼았습니다. |
| 私たちはこの年を飛躍の元年としました。 | |
| ・ | 우리는 노포에서 점심을 먹었습니다. |
| 私たちは老舗で昼食をとりました。 | |
| ・ | 우리는 협력을 통해 성과를 쌓아올렸습니다. |
| 私たちは協力して成果を築き上げました。 | |
| ・ | 아이들은 천진스럽게 뛰어놀았습니다. |
| 子どもたちは無邪気に走り回りました。 | |
| ・ | 아이들 때문에 집안이 늘 부산합니다. |
| 子どもたちのせいで家の中はいつも落ち着きません。 | |
| ・ | 작은 벌레들이 꼬물꼬물 모여 있었다. |
| 小さな虫たちがうごうご集まっていた。 | |
| ・ | 우리의 거래는 계약 체결로 완결되었습니다. |
| 私たちの取引は契約の締結で完結しました。 | |
| ・ | 우리의 여행은 멋진 추억으로 완결되었습니다. |
| 私たちの旅行は、素晴らしい思い出で完結しました。 | |
| ・ | 학생들이 기업을 탐방했다. |
| 学生たちが企業を訪問して調査した。 | |
| ・ | 학생들이 역사 유적지를 탐방했다. |
| 学生たちが歴史遺跡を訪ねて調べた。 | |
| ・ | 학생들이 봉사활동에 솔선했다. |
| 学生たちがボランティア活動に率先した。 | |
| ・ | 전문가들이 문제를 규명하기 위해 노력했다. |
| 専門家たちが問題を解明するために努力した。 | |
| ・ | 아이들이 복도에서 득실거렸다. |
| 子どもたちが廊下でうろうろしていた。 | |
| ・ | 학생들의 의견이 수업에 반영되었다. |
| 学生たちの意見が授業に反映された。 | |
| ・ | 테러리스트들이 공항을 탈취하려고 시도했다. |
| テロリストたちが空港を奪取しようと試みた。 | |
| ・ | 병사들은 중요한 지역을 탈취하기 위해 출동했다. |
| 兵士たちは重要な地域を奪取するために出動した。 | |
| ・ | 기술적인 오류가 개발자들을 골치를 썩였다. |
| 技術的なエラーが開発者たちを悩ませた。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 뜀박질하며 놀았다. |
| 子どもたちが運動場でぴょんぴょん走って遊んだ。 | |
| ・ | 아이들이 공원에서 뜀박질하고 있다. |
| 子どもたちが公園でぴょんぴょん走っている。 | |
| ・ | 과학자들이 새로운 바이러스를 배양했다. |
| 科学者たちは新しいウイルスを培養した。 | |
| ・ | 그는 학생들에게서 돈을 갈취한 혐의를 받았다. |
| 彼は学生たちから金をむしり取った疑いを受けた。 | |
| ・ | 조직이 상인들에게서 돈을 갈취했다. |
| 組織が商人たちから金をむしり取った。 | |
| ・ | 우리는 더 나은 삶을 위해 이곳으로 떠나왔다. |
| 私たちはより良い生活のためにここへ来た。 | |
| ・ | 우리는 시골을 떠나와 도시로 나왔다. |
| 私たちは田舎を離れて都会に出て来た。 | |
| ・ | 아버지는 자식들의 이름을 부르며 임종하셨다. |
| 父は子どもたちの名前を呼びながら息を引き取られた。 | |
| ・ | 우리는 평화를 위해 함께 기도했다. |
| 私たちは平和のために一緒に祈った。 | |
| ・ | 아이들이 자기 물건을 세고 있다. |
| 子供たちは自分の物を数えている。 | |
| ・ | 그 행사 날짜가 미뤄지면서 참가자들은 불편을 겪었다. |
| イベントの日程が延期され、参加者たちは不便を感じた。 | |
| ・ | 시험이 미뤄지자 학생들은 안도의 한숨을 쉬었다. |
| 試験が延期されると、学生たちは安堵の息をついた。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 중요한 부분에 힘주어 설명했다. |
| 先生は生徒たちに重要な部分に力を入れて説明した。 |
