【で】の例文_1364
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
산에서 자칫 잘못해서 발을 헛디디기라도 하면 큰일난다.
まかり間違って足を踏み外したりもすれば、大変なことになる。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいす。
당근이지! 간단히 할 수 있어.
もちろんだよ。簡単にきますよ。
선생님의 말이 너무 빨라서 전혀 알아 듣지 못했다.
先生の話が早口さっぱり聞き取れなかった。
외국에 갔는데 거기 사람들이 하는 말은 무슨 말인지 알아듣지 못하겠데요.
外国に行ったんすが、そこの人たちが話す言葉は何言っているのか聞き取れなかったんす。
선생님의 말씀이 너무 빨라서 알아듣기가 힘듭니다.
先生のお話が速すぎて聞き取るのが難しいす。
아뇨. 못 알아들었어요.
いいえ、聞き取れませんした。
못 알아들었어요?
聞き取れませんしたか?
회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요.
会社に向かう途中あっけなく交通事故死にました。
결승전에서 어이없게 졌어요.
決勝戦あっけなく敗れてしまった。
조국을 위해 목숨을 바치겠다는 각오로 전쟁터로 갔다.
祖国のために命を捧げる覚悟戦場に向かいました。
수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를 위해 싸우다가 목숨을 잃었다.
数多くの軍人が戦場国のために戦って命を失った。
전쟁터에서 살아남다.
戦場生き残る。
전쟁터에서 정말로 필요한 것은 용감한 군인이다.
戦場本当に必要なのは勇敢な軍人だ。
촬영 현장은 전쟁터다.
撮影現場は戦場ある。
살벌한 전쟁터에서 살아남는 것은 쉽지 않다.
殺伐とした戦場生き残るのは簡単はない。
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다.
戦場の傷を抱えて生きる。
졸다가 명동에서 못 내릴 뻔했다.
居眠りして明洞降りれないところだった。
남편이 저렇게 우유부단하고 한심스러운 사람인 줄 전혀 몰랐어요.
夫があんなに優柔不断ふがいない人だとはまったく知りませんした。
정답을 찾지 마세요. 열심히 사는 것이 정답입니다.
正解を探さないください 一生懸命生きることが正解す。
2번 문제의 정답은 무엇입니까?
2番問題の正解はなんしょうか。
정답입니다.
正解す!
돈으로 사람에게 입막음을 하다.
人に口止めする.
이혼하는 방법으로 가장 많이 이용되는 방법은 합의 이혼이다.
離婚する方法として、最も多く利用される方法は協議離婚ある。
남편과 합의 이혼으로 깨끗이 이혼했다.
夫と協議離婚きれいに分かれた。
서두르면 실패하기 십상입니다.
急ぐと、失敗しがちす。
3D 프린트는 시간과 비용면에서 그다지 실용적이지 않게 생각되기 십상이다.
3Dプリントは時間とコストの面あまり実用的はないように思われがちだ。
허세를 부리는 성격이란 어떤 성격인가요?
見栄を張る性格とはどういう性格すか?
허세는 다른 사람의 평가를 신경 쓰는 것입니다.
見栄は、他人からの評価を気にするものす。
허세를 부리는 것은 나쁜 것처럼 여겨지기 십상입니다.
見栄を張ることは悪いことのように思われがちす。
사람에 따라서 허세를 부리는 것이 때로는 필요하다.
人にとって見栄を張ることは、ときには必要はある。
누구라도 조금은 허세를 부린 적이 있다고 생각해요.
も少なからず見栄を張ったことはあると思います。
알 것 같기도 하고 모를 것 같기도 하고.
分かるようもあるし、分からないようもあるし。
뒤풀이에서 다 같이 울기도 하고 웃기도 했어요.
打ち上げみんな一緒に泣いたり笑ったりしました。
MT에서는 술을 마시기도 하고 노래를 부르기도 해요.
合宿は、お酒を飲んだり、歌を歌ったりします。
고금리와 함께 고물가, 고환율의 3고로 경제에 적신호가 켜졌다.
物価とともに金利、 為替も上昇する3高 経済に赤信号が灯っている。
경기장 붕괴로 대회 개최 적신호
競技場の崩壊大会開催に赤信号。
아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするのは大変すが、すいているの始発電車通勤します。
지하철 2호선의 시발역은 어느 역의 몇 시발인가요?
地下鉄2号線の始発はどこの駅から何時発すか?
18살에 어이없게 죽었다.
18歳あっけなく死んだ。
낼모레 수요일 휴무입니다.
明後日の水曜日はお休みす。
낼모레까지 마무리할 수 있을까요?
明後日まに仕上げることはきますか?
어떡하지? 내일까지 보고서 작성해야 하는데...
どうしよう。明日ま報告書を作成しなければならないのに。
보고서에 의하면 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있다고 합니다.
報告書によるとプロジェクトは順調に進んいるようす。
오늘 중으로 보고서를 완료해서 메일로 보내주세요.
今日中に報告書を仕上げ、メール送って下さい。
보고서는 사실을 구체적으로 정확히 기재해야 한다.
報告書は事実を具体的かつ正確に記載するべきある。
아직 보고서를 안 썼어요.
まだ報告書書いてないんす。
돈을 찾고 싶은데 은행 위치 좀 가르쳐 주세요.
お金を下ろしたいの、銀行の場所を教えてください。
어떻게 돈을 찾으면 되나요?
どうやってお金をおろしたらいいすか。
은행에서 돈을 찾았어요.
銀行お金を引き出しました。
[<] 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370  [>] (1364/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.