【と】の例文_120
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
9.11 뒤에는 정부가 있다는 음모론도 있다.
9.11の背後には政府がいるいう陰謀論もある。
음모론이 사회에 혼란을 가져올 때도 있다.
陰謀論が社会に混乱をもたらすこもある。
음모론이 인터넷에서 급속히 퍼졌다.
陰謀論がネットで急速に拡散した。
올리브유와 함께 바질을 사용하는 것을 좋아해요.
オリーブオイル一緒にバジルを使うのが好きです。
바질은 건강에도 좋다고 한다.
バジルは健康にも良いされています。
샐러드에 바질을 넣으면 풍미가 더해진다.
サラダにバジルを加える風味が豊かになる。
생 바질의 향이 정말 좋다.
フレッシュバジルの香りがても良い。
그렇게 되지 않도록 반면교사로 삼아 조심하고 있다.
そうならないように反面教師して気を付けている。
주변의 나쁜 사례를 반면교사로 삼아 행동해야 한다.
周囲の悪い例を反面教師して行動しなければならない。
나는 형의 잘못을 반면교사 삼아 같은 실수를 하지 않았다.
私は兄の過ちを反面教師にして同じこをしなかった。
참담한 결과는 우리에게 좋은 반면교사가 되었다.
惨めな結果は私たちに良い反面教師なった。
그의 실패를 반면교사로 삼아 배웠다.
彼の失敗を反面教師して学んだ。
반면교사로 삼다.
悪い見本して、見習うべきもの。
자퇴한 것을 후회하지 않는다.
自退したこを後悔していません。
인터뷰에서 여자친구에 대한 사랑을 당당히 밝힌 사랑꾼이었다.
インタビューで彼女への愛を堂々語った。
누구와 사귀어도 항상 열정적인 사랑꾼이구나.
付き合ってもても情熱的だね。
로맨스 드라마만 보면 금방 사랑에 빠지는 친구는 진정한 사랑꾼이다.
恋愛ドラマを見るすぐ恋に落ちる友達は、まさに愛に生きる人だ。
오랜 관계를 절연하게 되었다.
長年の関係を絶縁するこになった。
친구와 싸우고 절연했다.
友達けんかして絶縁した。
나는 그와 절연해서 더는 만나지 않는다.
絶縁したので、もう会わない。
십 년간 세상과 절연하고 소설 다섯 편을 썼다.
10年の間世の中、絶縁して小説を5編書いた。
그녀는 꿈을 위해 학교를 자퇴하기로 결심했다.
彼女は夢のために学校を辞めるこを決断した。
전교 1등을 하던 학생이 고교를 자퇴했다.
全校トップだった学生が高校を自主退学した。
그는 관계를 단칼에 끊었다.
きっぱり関係を断ち切った。
상사는 단칼에 대답했다.
上司ははっきり一度で答えた。
인플루언서는 인터넷을 매개로 상품을 홍보합니다.
インフルエンサーは、インターネットを媒体にして商品をプロモートします。
이 정도 짐은 거뜬하게 옮길 수 있다.
このくらいの荷物なら軽々運べる。
이 마을의 상징은 항구와 뱃고동이다.
この町の象徴は港汽笛だ。
아침 안개 속에서 뱃고동이 유난히 크게 들렸다.
朝靄の中で汽笛の音がひきわ大きく響いた。
출항 신호와 함께 뱃고동이 울렸다.
出港の合図もに汽笛が鳴った。
시계가 나쁠 때는 다른 배와의 충돌을 회피하기 위해서 뱃고동을 울린다.
視界が悪いきには、他船の衝突を回避するために汽笛を鳴らす。
사람에게 친절해야 한다는 것을 명심해라.
人に親切にするこをよく覚えておきなさい。
선생님의 말씀을 명심하겠습니다.
先生の言葉をしっかり心に刻みます。
지나친 욕심은 화를 부른다는 걸 명심해.
過ぎた欲は災いを招くこを心に留めておいて。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人話すように心掛けなさい。
한 가지 꼭 명심해야 할 것이 있습니다.
つしっかり心に刻み込まなければならないこがあります。
사람은 사회적인 동물이라는 것을 명심하라.
人は社会的な動物だいうこを心せよ。
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
彼は名将して、どんな困難な状況でも冷静に対応するこができた。
명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다.
名将して知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。
그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다.
その名将は、戦場での冷静な判断力鋭い戦術で知られている。
축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다.
サッカーの監督して名将呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。
그는 전쟁에서 수많은 승리를 거두며 명장으로 이름을 날렸다.
彼は戦争で数々の勝利を収め、名将して名を馳せた。
협상 자리에서는 먼저 상대의 기선을 제압하는 것이 중요하다.
交渉の場ではまず相手の気勢を削ぐこが重要だ。
첫 만남에서 당당한 태도로 상대의 기선을 제압했다.
初対面で堂々した態度を見せて相手を圧倒した。
발언을 마친 후 그는 당당하게 퇴정했다.
発言を終えた後、彼は正々堂々退廷した。
판사가 퇴정하자 법정은 조용해졌다.
判事が姿を消す、法廷は静かになった。
재판이 끝나자 모두가 퇴정했다.
裁判が終わる、皆が退場した。
메추리알을 먹어본 적 있어요?
ウズラの卵を食べたこがありますか?
닭은 몇 살까지 알을 낳나요?
ニワトリは、何歳まで卵を産みますか。
타조 알은 현존하는 생물의 알로서는 세계 최대의 크기입니다.
ダチョウの卵は、現存する生物の卵しては世界最大の大きさです。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (120/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.