<との韓国語例文>
| ・ | 총알 택시는 교통 법규를 지키지 않을 때가 있어요. |
| 弾丸タクシーは交通ルールを守らないことがあります。 | |
| ・ | 총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요. |
| 弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。 | |
| ・ | 저녁 준비를 마친 후 가족과 함께 먹었습니다. |
| 夕食の支度を終えて、家族と食べました。 | |
| ・ | 절을 함으로써 존경을 표시했습니다. |
| お辞儀をすることで敬意を示しました。 | |
| ・ | 어두운 방에 있으면 깝깝해요. |
| 暗い部屋にいると息苦しいです。 | |
| ・ | 그의 꿈은 원양 어선의 선장이 되는 것입니다. |
| 彼の夢は遠洋漁船の船長になることです。 | |
| ・ | 그는 우주와 갤럭시에 관심이 있어요. |
| 彼は宇宙と銀河に興味があります。 | |
| ・ | 갤럭시는 매우 아름답습니다. |
| 銀河(ギャラクシー)はとても美しいです。 | |
| ・ | 그의 꿈은 자산을 축재하는 것입니다。 |
| 彼の夢は資産を蓄えることです。 | |
| ・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
| 新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
| ・ | 돌돔 회는 단맛이 있어 매우 맛있다. |
| イシダイの刺身は、甘みがありとても美味しい。 | |
| ・ | 돌돔을 잡으려면 전문적인 도구와 기술이 필요합니다. |
| イシダイを釣るためには、専門的な道具と技術が必要です。 | |
| ・ | 돌돔은 커지면 몸이 둥글고 튼튼한 형태로 변한다. |
| イシダイは大きくなると、体が丸くてしっかりした形になる。 | |
| ・ | 돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요. |
| イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。 | |
| ・ | 돌돔은 낚시꾼들 사이에서 매우 인기 있는 물고기예요. |
| イシダイは釣り人にとって非常に人気がある魚です。 | |
| ・ | 관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요. |
| イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。 | |
| ・ | 관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다. |
| 慣用句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。 | |
| ・ | 빈방 바닥에 카펫을 깔았어요. |
| 空き部屋の床にカーペットを敷きました。 | |
| ・ | 빈방에 새 카펫을 깔았어요. |
| 空き部屋に新しいカーペットを敷きました。 | |
| ・ | 빈방을 게스트용으로 정리했어요. |
| 空き部屋をゲスト用に整えました。 | |
| ・ | 그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다. |
| 彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。 | |
| ・ | 그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아. |
| そんな小さなことで台無しにするのはもったいない。 | |
| ・ | 꼭두새벽에 시장에 가면 신선한 재료를 얻을 수 있어요. |
| 早朝に市場に行くと、新鮮な食材を手に入れることができます。 | |
| ・ | 꼭두새벽부터 일을 시작하면 오전 중에 많은 일을 마칠 수 있어요. |
| 早朝から働き始めると、午前中に多くの仕事が片付きます。 | |
| ・ | 꼭두새벽 버스는 아주 비어 있어서 편안합니다. |
| 早朝のバスはとても空いていて、快適です。 | |
| ・ | 꼭두새벽부터 일을 하면 오후에는 피곤해집니다. |
| 早朝から仕事をしていると、午後には疲れてしまいます。 | |
| ・ | 꼭두새벽의 공기는 아주 신선하고 기분이 좋아요. |
| 早朝の空気はとても新鮮で気持ちがいい。 | |
| ・ | 시계 바늘이 재깍재깍 소리를 내고 있습니다. |
| 時計の針がかちかちと音を立てています。 | |
| ・ | 이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다. |
| この技術を導入すると、生産性が倍増するでしょう。 | |
| ・ | 종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
| 終点まで行くと、景色が一変します。 | |
| ・ | 교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。 |
| 教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。 | |
| ・ | 그의 어록을 모은 책이 베스트셀러가 되었습니다. |
| 彼の語録を集めた本が、ベストセラーになりました。 | |
| ・ | 학자의 어록은 종종 학문의 길잡이가 됩니다. |
| 学者の語録は、しばしば学問の道しるべとなります。 | |
| ・ | 아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다. |
| IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではありません。 | |
| ・ | IQ 테스트는 지능을 측정하는 일반적인 방법입니다. |
| IQテストは、知能を測るための一般的な方法です。 | |
| ・ | 디자인 대회에서 대상을 획득했습니다. |
| デザインコンテストで大賞を獲得しました。 | |
| ・ | 그녀는 노래 경연에서 대상을 획득했습니다. |
| 彼女は歌唱コンテストで大賞を獲得しました。 | |
| ・ | 이 선수는 이번 시즌 대활약하고 있다는 평을 받고 있어요. |
| この選手は今シーズン、大活躍していると評判です。 | |
| ・ | 적개심을 정의와 혼동해서는 안 된다. |
| 敵愾心を正義と混同してはいけない。 | |
| ・ | 매년 친척들과 김장을 해요. |
| 毎年、親戚とキムジャンキムチをします。 | |
| ・ | 제분 작업은 시간과 손이 많이 들어요. |
| 製粉作業には時間と手間がかかります。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 말할 때는 자세를 의식하다. |
| 人前で話すときは姿勢を意識する。 | |
| ・ | 시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다. |
| 試験の時間が近づくと、意識するようになった。 | |
| ・ | 차 시트가 끈적거려서 불쾌하다. |
| 車のシートがべたついて気持ち悪い。 | |
| ・ | 난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다. |
| 乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。 | |
| ・ | 헛구역질을 참으면 더 힘들어진다. |
| 空えずきを我慢していると、さらに辛くなる。 | |
| ・ | 이번 시즌에서 맞수와의 승부가 중요하다. |
| 今シーズンでライバルとの勝負が重要だ。 | |
| ・ | 그와 나는 오랜 맞수다. |
| 彼と私は長い間のライバルだ。 | |
| ・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
| 今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
| ・ | 우리는 좋은 콤비가 될 수 있을 거야. |
| 私たちは良いコンビになることができるだろう。 |
