【の】の例文_457
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
몰염치한 태도는 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
恥知らずな態度は、周囲人々を困らせている。
그의 행색은 매우 캐주얼하지만, 그만의 매력이 있다.
身なりはすごくカジュアルだが、彼らしい魅力がある。
마지막 인사에서 그녀는 눈물을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다.
最後挨拶で、彼女は涙を流しながら別れを惜しんでいた。
그의 이직 소식을 듣고 이별을 아쉬워하며 슬퍼졌다.
転職を聞いて、別れを惜しんで寂しくなった。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間一緒に働いてきたで、別れを惜しむ気持ちが強かった。
친구들과 헤어지는 것이 너무 쓸쓸해 이별을 아쉬워했다.
友達と別れるが寂しくて、別れを惜しんだ。
북을 치며 축제의 시작을 알렸다.
太鼓を叩いて、祭り始まりを告げた。
이 마을에서는 북을 치는 전통이 몇 세대에 걸쳐 이어져 오고 있다.
町では、太鼓を叩く伝統が何世代にもわたって続いている。
중간에 들러서 돌아서 가는 것도 재미있다.
途中で寄り道して遠回りをするも楽しい。
급한데 일부러 돌아서 가버렸다.
急いでいるに、わざわざ遠回りをしてしまった。
그 계획은 성공할 것 같았지만, 덫이 들통났다.
計画は成功するかと思ったが、罠がばれてしまった。
덫을 놓았다고 생각했지만, 오히려 내가 그 덫에 걸리고 말았다.
罠をしかけたつもりだったが、自分がそ罠にかかってしまった。
그는 그 회사의 비밀을 알고 덫을 놓기로 결심했다.
彼はそ会社秘密を知って、罠をしかけることを決めた。
어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다.
昨夜遅くまで勉強していたで、授業中に眠気に襲われた。
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
長時間運転で、眠気に襲われて危険を感じた。
어젯밤에 잠을 못 자서 낮에 졸음이 밀려왔다.
昨晩寝不足だったで、昼間に眠気が押し寄せてきた。
오늘 일찍 일어났으니까 점심에 한숨 자자.
今日は早起きしたで、昼にひと眠りしよう。
일하는 사이에 한숨 자면 효율이 올라간다.
仕事合間にひと眠りすることで、効率が上がる。
그 순간에 깊게 숨을 들이 마셔서 침착해졌다.
瞬間に、深く息を吸うことで冷静になった。
스포츠 전에 깊게 숨을 들이 마시려고 한다.
スポーツ前に、深く息を吸うようにしている。
긴장해서 숨을 들이 마시는 것도 잊어버린다.
緊張していると、息を吸うも忘れてしまう。
게임 전에 숨을 들이쉬고 자신을 진정시켰다.
ゲーム前に息を吸込んで、自分を落ち着けた。
숨을 들이쉴 때 가슴이 아파지는 건 왜죠?
息を吸った時に胸が痛くなるはなぜですか?
너무 긴장해서 숨 쉬는 게 어려웠다.
緊張しすぎて息をするが難しかった。
숨을 쉬는 것조차 힘들었던 그때의 긴장감을 잊을 수 없다.
息をするがやっとだったあ緊張感を忘れられない。
숨 쉬는 것이 힘들 정도로 더운 날씨였어.
息をするが辛くなるほど暑さだった。
뭔가에 쫓기면 숨 쉬는 것도 잊을 때가 있다.
何かに追われているときは、息をするも忘れそうになる。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周り人に心配されてしまった。
왜 그렇게 한숨을 쉬니?
何でため息をつく
오줌이 마려운데 화장실이 안 보인다.
おしっこがしたいに、トイレが見当たらない。
오줌이 마려운데 전혀 안 나온다.
尿をしたいに全く出ない。
오줌 마려워?
おしっこしたい
체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다.
体育授業で全力で走ったで息を切らした。
바람이 강해서 뛰는 게 힘들어 헉헉거리고 있었다.
風が強くて走るが大変で、息を切らしていた。
필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다.
必死に走ったで、息を切らして疲れてしまった。
그의 이야기를 듣고 무심코 한숨을 지었다.
話を聞いて、思わずため息をついた。
앉아 있으면 다리가 저려서 일어났다.
座り過ぎて足がしびれたで、立ち上がった。
회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다.
会議中にあくびをするは失礼だと思って、我慢した。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周り人も一緒にあくびをした。
오랜 시간 운전해서 하품이 나왔다.
長時間運転していたで、あくびが出た。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝不足だったで、何度もあくびをした。
졸려서 하품을 했다.
眠いで、あくびをした。
긴장해서 잠시 숨을 고르고 나서 말을 시작했다.
緊張していたで、しばらく息を整えてから話し始めた。
운동 후 숨을 고르기 위해 깊게 숨을 쉬었다.
スポーツ後で息を整えるために深呼吸をした。
화가 날 때 잠시 모든 걸 멈추고 숨을 고른다.
腹が立つとき、しばらく全てことを止めて、息を整える。
오후 회의 중에 졸음이 와서 집중할 수 없었다.
午後会議中に、眠気がさして集中できなかった。
이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다.
本を読んでいると、どうしても眠気がさしてくる。
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다.
昨晩寝不足だったで、仕事中に眠気がさしてきた。
갑자기 재채기가 나서 주변 사람들이 깜짝 놀랐다.
突然くしゃみが出たで、周り人がびっくりした。
감기에 걸려서 자주 재채기가 난다.
風邪をひいたで、頻繁にくしゃみが出る。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (457/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.