【の】の例文_468
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이별의 시간이 다가오고 있어서 마음이 무겁다.
別れ時が近づいてきて、気が重い。
면접을 받는 게 두려워서 마음이 무겁다.
面接を受けるが怖くて、気が重い。
마음이 무겁지만 이 문제를 해결해야 한다.
気が重いけど、こ問題を解決しなければならない。
그의 일을 생각하면 마음이 무겁다.
ことを考えると、気が重くなる。
그의 사정을 듣고 마음이 무거워졌습니다.
事情を聴いて、気が重くなりました。
눈앞에 아름다운 경치가 펼쳐져 있다.
前に美しい景色が広がっている。
그녀는 눈앞에 있는 어려운 문제를 극복했다.
彼女は目前にある難題を乗り越えた。
그의 성공이 눈앞에 다가오고 있다.
成功が目前に迫っている。
눈앞에 있는 문제를 해결해야 한다.
前にある問題を解決しなければならない。
그녀는 사업에서 고배를 마셨지만, 이후 다시 일어섰어요.
彼女はビジネスで苦杯を喫し、そ後立ち直りました。
그의 부정행위는 금방 들통이 나버렸다.
不正行為はすぐにばれてしまった。
그 이야기가 다른 사람에게 들통이 나면 큰일이에요.
話が他人にばれてしまうとまずい。
시험에서 커닝을 했다는 것이 들통이 났다.
試験でカンニングしていたがばれてしまった。
그 계획은 들통이 나서 바로 멈춰야 했어요.
計画はばれてしまったで、すぐにやめなければならなかった。
거짓말이 들통이 났다.
嘘をついたがバレました。
지금 상황이 믿을 수 없어요. 꿈인지 생시인지 알 수 없어요.
状況が信じられない。夢か現実か分からないです。
성공하려면 모두가 자기 몫을 다해야 해요.
成功するためには、みんなが自分役割を果たさなければならないです。
그녀는 이 프로젝트에서 자기 몫을 다하기 위해 열심히 일했어.
彼女はこプロジェクトで自分役割を果たすために一生懸命働いた。
모두가 자기 몫을 다하면 일은 순조롭게 진행돼요.
全員が自分役割を果たせば、仕事はスムーズに進みます。
이 일은 모두가 협력하여 몫을 다하는 것이 중요해요.
仕事はみんなで協力して役割を果たすことが大切です。
팀의 일원으로서 저도 몫을 다해야 해요.
チーム一員として、私も役割を果たさなければならないです。
그는 프로젝트의 성공에 크게 기여하며 몫을 다했어요.
彼はプロジェクト成功に大きく貢献し、役割を果たしました。
그는 리더로서의 구실을 했다.
彼はリーダーとして役目を果たした。
교육은 개인의 성장을 촉진하는 구실을 해요.
教育は個人成長を促進する役割を果たします。
그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요.
プログラムは、学生学習をサポートする役割を果たしています。
그 이벤트는 지역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요.
イベントは、地域社会絆を深める役割を果たしました。
그의 사업은 경제적 어려움으로 내리막길을 갔어요.
事業は経済的な困難によって衰退した。
그 회사의 제품은 인기를 잃고 내리막길을 갔어요.
会社製品は人気を失い、衰退していった。
많은 전통적인 기업들이 내리막길을 걷고 있다.
多く伝統的な企業は衰退道を歩んでいる。
그 산업은 새로운 기술의 등장으로 내리막길을 갔다.
業界は新しい技術登場で衰退してしまった。
이 도시는 인구 감소로 내리막길을 가고 있어요.
町は人口減少により、衰退しています。
회사는 불경기 영향으로 내리막길을 가고 있어요.
会社は不況影響で衰退しています。
전에 없이 많은 사람들이 모였다.
いつになく多く人が集まっていた。
시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할지 머리를 싸매고 있어요.
試験結果が悪くて、どうすればよいか頭を抱えています。
프로젝트 예산이 부족해서 머리를 싸매고 있어요.
プロジェクト予算が足りなくて、頭を抱えています。
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 머리를 싸매고 있어요.
問題をどう解決すればよいか、頭を抱えています。
얼굴에 손대고 나서 그녀의 얼굴이 많이 달라졌어요.
整形手術をしてから、彼女顔が大きく変わった。
안면이 없는 사람과 점심을 먹으러 가는 것은 조금 부담스러워요.
面識がない人とランチに行くは少し気が引ける。
안면이 없는 상태에서 갑자기 말을 거는 것은 용기가 필요해요.
面識がない状態でいきなり話しかけるは勇気がいる。
그와는 안면이 없지만, 그의 이름은 알고 있어요.
彼とは面識がないけど、彼名前は知っています。
안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요.
面識がない場合は、最初に挨拶をするが良いです。
안면이 없는 사람과 이야기하는 것은 조금 불안해요.
面識がない人と話すは少し不安だ。
그녀와는 안면이 없어서 조금 긴장돼요.
彼女とは面識がないで、少し緊張しています。
어떤 일이 있어도 이 문제는 해결해야 한다.
何が何でもこ問題を解決しなければならない。
어떤 일이 있어도 이 목표는 달성할 거예요.
どんなことがあっても、こ目標を達成します。
어떤 일이 있어도 이 프로젝트는 성공시킬 거예요.
どんなことがあっても、こプロジェクトは成功させます。
죽었다 깨어나도 이 비밀은 절대 말하지 않을 거예요.
絶対に、こ秘密を誰にも言わない。
회사의 매출을 늘리기 위해 모두가 두 팔을 걷어붙였다.
会社売上を伸ばすために、皆で積極的に出た。
행사 준비를 돕기 위해 두 팔을 걷어붙였다.
イベント準備を手伝うために積極的に出た。
회사 문제 해결을 위해 두 팔을 걷어붙였습니다.
会社問題解決ために積極的に出ました。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (468/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.