【の】の例文_474
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
내 맘이야.
勝手でしょう。
눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한 사람을 지킬 것이다.
目に土が入るそ日まで、大切な人を守る。
눈에 흙이 들어가는 그 순간까지 희망을 잃지 않았다.
目に土が入るそ瞬間まで希望を持ち続けた。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어.
眼に土が入るまではお前を決して許せない。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
화목한 가정에서 보내는 것이 인생에서 가장 중요한 일이다.
仲むつまじい家庭で過ごすことが、人生最も大切なことだ。
부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다.
愛情が深いから、あ子は仲むつまじい家庭で育っている。
저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가 행복해 보인다.
家は本当に仲むつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。
정이 안 가는 이유는 오랜 시간 동안의 무관심이다.
情が湧かない理由は、長い間無関心だ。
그때 일로 정이 안 가게 되었다.
出来事で、情が湧かなくなった。
그 사람에게는 도저히 정이 안 간다.
人にはどうしても情が湧かない。
지하철이 끊기는 줄 모르고 늦게까지 술을 마셨다.
終電がなくなるを知らずに遅くまで飲んでしまった。
이 시간에는 지하철이 끊겨서 택시를 탈 수밖에 없어요.
時間には終電がなくなったからタクシーに乗るしかないですよ。
이 나무는 우람하게 자라고 있다.
木はたくましく成長している。
그 사람은 오늘 왠지 달라 보인다.
人は今日、なんだか違って見える。
그의 태도가 어제와 달라 보인다.
態度が昨日と違って見える。
이렇게 스산한 기분은 오랜만이다.
こんなにも寂しい気持ちは久しぶりだ。
스산한 밤, 그는 집을 나갔다.
寂しい夜、彼は家を出た。
겨울 바람이 스산함을 더하고 있다.
風がも寂しさを増している。
스산한 숲 속에서 혼자 걷는 것은 무섭다.
寂しい森中で一人で歩くは怖い。
이 도시는 밤이 되면 스산해진다.
街は夜になるとも寂しくなる。
가을 저녁은 스산한 느낌이 든다.
夕方はも寂しい感じがする。
그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한 분위기를 자아냈다.
曲は冷たい風が吹いてくる晩秋ように寒々とした雰囲気を醸し出した。
미우나 고우나 그의 결정을 존중해야 한다.
否でも応でも、彼決定を尊重しなければならない。
미우나 고우나 그는 내 상사이니까 따르지 않으면 안 된다.
否でも応でも、彼は私上司だから従わなければならない。
미우나 고우나 지금은 이 길을 가는 수밖에 없다.
否でも応でも、今はこ道を進むしかない。
미우나 고우나 이 문제를 해결해야 한다.
否でも応でも、こ問題を解決しなければならない。
미우나 고우나 이 일을 맡아야 한다.
否でも応でも、こ仕事を引き受けなければならない。
미우나 고우나 이 프로젝트는 성공시켜야 한다.
否でも応でも、こプロジェクトは成功させなければならない。
나의 무책임한 행동이 모두의 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
無責任な行動が、みんな顔に泥を塗る結果になってしまった。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度ミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
그런 실수를 해서 회사 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
あんな失敗をして、会社顔に泥を塗る結果になった。
내 행동으로 똥칠을 한 것을 반성하고 있다.
自分行動で面目を潰してしまったことを反省している。
한 번의 실수로 똥칠을 하게 될 줄은 몰랐다.
一度ミスで面目を潰すことになるとは思わなかった。
그 문제는 별문제 아니니까 침착하게 처리하자.
トラブルは大したことではないで、落ち着いて対処しましょう。
그 문제는 별문제 아니니까 신경 쓰지 않아도 돼요.
問題は大したことではないで、気にしなくてもいいです。
그 실패는 별문제 아니니까 다음으로 넘어가자.
失敗は大したことではない。次に進もう。
별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
大したことではないで、気にしないでください。
그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
それは大したことではないで、気にしないでください。
열심히 했는데 도로 아미타불이 되어버렸다.
頑張ったに、元木阿弥になってしまった。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
方法を試したが、結局元木阿弥になった。
노력해도 도로 아미타불로 끝나는 일이 많다.
努力しても、元木阿弥に終わってしまうことが多い。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結局元木阿弥だ。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったに、元木阿弥で無駄だった。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中までうまくいっていたに、最後は元木阿弥になった。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したに、結局元木阿弥になってしまった。
도로 아미타불이 되었다.
木阿弥になった。
그곳에 가는 건 영 안 내킨다.
場所に行くは全く気が向かない。
오늘은 영 안 내키니까 집에서 편히 쉬고 싶어.
今日は全く気が向かないで、家でゆっくりしたい。
그 일은 영 안 내키니까 나중에 하자.
仕事は全く気が向かないで、後でやろう。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (474/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.