【の】の例文_484
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼に何もしていないに、なぜか睨みつけられた。
그 남자는 누군가를 눈총을 주며 쳐다보고 있었다.
男は誰かを睨みつけているを見た。
시침을 떼는 것은 좋지 않지만, 때때로 필요한 경우도 있다.
猫をかぶるは良くないことだけど、時には必要なこともある。
시침 떼지 말고, 솔직하게 자신을 보여주는 게 좋겠다.
猫をかぶるはやめて、素直に自分を見せた方がいい。
시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다.
猫をかぶっているから、本当姿はわからない。
호박씨를 까서 관계가 나빠지는 것은 피하고 싶다.
陰口を言うことで関係が悪くなるは避けたい。
저 사람이 호박씨를 까고 있다는 걸 듣고 놀랐다.
人が陰口を言っているを聞いて、驚いた。
그렇게 호박씨를 까봐야 아무런 이득도 없다.
そんなに陰口を言っても何得にもならないよ。
우리 앞에서는 아무 말도 안 하더니, 뒤에서는 호박씨를 까고 있다.
私たち前では何も言わないに、裏では陰口を言っている。
그 아이는 호박씨를 까는 일이 많아서 조심하는 게 좋겠다.
子は陰口を言うことが多いから、気をつけた方がいい。
저 사람은 호박씨를 까기만 한다.
人、陰口を言ってばかりだね。
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다.
彼は命が惜しいから、戦争に行くを避けた。
그의 대답은 죽도 아니고 밥도 아니어서 더 질문을 해야 했다.
返事は中途半端だったで、さらに質問をしなければならなかった。
이 계획은 죽도 아니고 밥도 아니어서 실행하기에는 부족하다.
計画は中途半端で、実行するには不十分だ。
그 사람은 셈이 밝을 뿐만 아니라 사고도 빠르다.
人は計算が早いだけでなく、思考も素早い。
그녀는 셈이 밝아서 회계 일을 맡고 있다.
彼女は計算が早いで、会計仕事を任されている。
그 학생은 셈이 밝아서 어떤 문제든지 금방 풀 수 있다.
学生は計算が早く、どんな問題でもすぐに解ける。
그의 조언 덕분에 오랜 고민이 해결되었다.
アドバイスおかげで、長年悩みが消えた。
그 어려운 상황이 해결되어 앓던 이가 빠졌다.
困った状況が解消されたで、悩みが消えた。
돈 문제가 해결되었을 때 앓던 이가 빠진 것 같았다.
お金問題が解決したとき、悩みが消えた気がした。
이사 준비가 끝나서 앓던 이가 빠진 것 같다.
引っ越し準備が終わって、悩みが消えたようだ。
그 귀찮은 일이 끝나고 앓던 이가 빠진 것 같다.
面倒な仕事が終わって、悩みが消えた。
그 문제가 해결되니 마치 앓던 이가 빠진 것 같다.
問題が解決して、まるで悩みが消えたようだ。
사장님이 그만 둔다니 앓던 이가 빠진 것 같다.
社長が辞めるというで、悩みが消えた。
토론 중에 그가 핵심을 찌른 발언을 했다.
議論中で、彼が核心を突いた発言をした。
그 지적은 우리가 놓쳤던 핵심을 찌르고 있다.
指摘は、私たちが見逃していた核心を突いています。
그의 설명은 정확해서 문제의 핵심을 찌르고 있었다.
説明は的確で、問題核心を突いていた。
이 영화는 사회 문제의 핵심을 찔렀다.
映画は社会問題核心を突いています。
이 논문은 경제 문제의 핵심을 찌르고 있다.
論文は、経済問題核心を突いている。
그는 회의에서 문제의 핵심을 찔렀다.
彼は会議で問題核心を突いた発言をした。
그 배우가 출연하는 드라마가 방송되자 열풍이 불었다.
俳優が出演するドラマが放送されると、ブームが起きた。
SNS에서 그 제품 소개가 늘어나며 열풍이 불었다.
SNSでそ商品紹介が増え、ブームが起きた。
그 가수의 새 앨범이 출시되자마자 열풍이 불었다.
歌手新曲が発売されると、すぐにブームが起きた。
요즘 전국적으로 흡연 열풍이 불고 있다.
最近全国的に禁煙風が吹いている。
그는 파리 목숨처럼 취급받고, 슬퍼 보였다.
彼は虫けらように扱われて、悲しそうにしていた。
사회 속에서 파리 목숨처럼 취급받는 경우가 있다.
社会中で、虫けらように扱われることがある。
파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けら命を軽んじるような考え方は許せない。
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해.
あなた命は虫けら命ではない。もっと大切にして。
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
戦争では多く人が虫けらように犠牲になっている。
그는 자신의 목숨이 파리 목숨처럼 느껴진다.
彼は自分命が虫けらように感じている。
착해 빠진 그는 쉬는 날에도 일을 생각한다.
くそ真面目な彼は、休み日でも仕事ことを考えている。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 항상 맨 앞자리에 앉고 싶어 한다.
目立ちたがり屋彼は、いつも一番前に座りたがる。
눈에 띄고 싶어 하는 성격을 고치는 것은 쉽지 않다.
目立ちたがり屋性格を直すは簡単ではない。
눈에 띄고 싶어 하는 그녀는 어떤 모임에서도 중심이 되고 싶어 한다.
目立ちたがり屋彼女は、どんな集まりでも中心になりたがる。
눈에 띄고 싶어 해서 항상 SNS에 자신의 사진을 올린다.
目立ちたがり屋だから、いつもSNSに自分写真を投稿している。
눈에 띄고 싶어 하는 성격은 가끔 주변을 피곤하게 만들 때가 있다.
目立ちたがり屋性格は、時に周りを疲れさせることがある。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 어떤 곳에서도 주목을 끌려고 한다.
目立ちたがり屋彼は、どんな場所でも注目を集めようとする。
그는 항상 눈에 띄고 싶어 해서, 누군가 앞에서 이야기하는 걸 좋아한다.
彼はいつも目立ちたがり屋で、誰か前で話すが大好きだ。
통이 큰 그이기에 많은 사람들이 그를 존경한다.
度量が大きい彼だからこそ、多く人が彼を尊敬している。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (484/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.