<のの韓国語例文>
| ・ | 이 키는 모든 문을 여는 만능 키입니다. |
| この鍵はすべてのドアを開ける万能キーです。 | |
| ・ | 이 소식은 오피셜이 아닙니다. |
| このニュースは公式ではありません。 | |
| ・ | 이제 나잇값을 좀 해야 합니다. |
| もう年相応の行動をすべきです。 | |
| ・ | 옛날 집은 돌담으로 둘러싸여 있었습니다. |
| 昔の家は石垣で囲まれていました。 | |
| ・ | 돌담 사이로 바람이 불었습니다. |
| 石垣の間から風が吹きました。 | |
| ・ | 돌담 위에 꽃이 피어 있습니다. |
| 石垣の上に花が咲いています。 | |
| ・ | 그는 돌담 옆을 걸었습니다. |
| 彼は石垣のそばを歩きました。 | |
| ・ | 책 더미 사이에서 찾았습니다. |
| 本の山の中から探しました。 | |
| ・ | 옷 더미를 정리했습니다. |
| 服の山を片付けました。 | |
| ・ | 그는 서류 더미에 파묻혔습니다. |
| 彼は書類の山に埋もれました。 | |
| ・ | 쓰레기 더미가 많습니다. |
| ゴミの山が多いです。 | |
| ・ | 책 더미가 책상 위에 쌓여 있습니다. |
| 本の山が机の上に積まれています。 | |
| ・ | 심연은 인간의 두려움을 상징합니다. |
| 深淵は人間の恐怖を象徴します。 | |
| ・ | 심연의 끝을 알 수 없습니다. |
| 深淵の果ては分かりません。 | |
| ・ | 이 문제는 심연처럼 복잡합니다. |
| この問題は深淵のように複雑です。 | |
| ・ | 인간의 심연을 이해하기는 어렵습니다. |
| 人間の深い内面を理解するのは難しいです。 | |
| ・ | 바다의 심연은 매우 어둡습니다. |
| 海の深淵はとても暗いです。 | |
| ・ | 퍼주기식 지원은 지속 가능하지 않습니다. |
| ばらまき型の支援は持続可能ではありません。 | |
| ・ | 그는 사건의 자초지정을 털어놓았습니다. |
| 彼は事件の経緯を打ち明けました。 | |
| ・ | 조무래기들 사이에서 싸움이 났습니다. |
| 子どもたちの間で喧嘩が起きました。 | |
| ・ | 그는 우리를 조무래기처럼 봤습니다. |
| 彼は私たちを小者のように見ました。 | |
| ・ | 머릿속 걱정을 털어버리세요. |
| 頭の中の心配を振り払ってください。 | |
| ・ | 그는 모든 의심을 털어버렸습니다. |
| 彼はすべての疑いを振り払いました。 | |
| ・ | 과거의 실수를 털어버렸습니다. |
| 過去の失敗をきっぱり忘れました。 | |
| ・ | 이 건물은 평당 가치가 높습니다. |
| この建物は坪あたりの価値が高いです。 | |
| ・ | 평당 비용이 예산을 초과했습니다. |
| 坪あたりの費用が予算を超えました。 | |
| ・ | 평당 임대료가 상승했습니다. |
| 坪あたりの賃料が上昇しました。 | |
| ・ | 건물 평당 가격을 비교했습니다. |
| 建物の坪単価を比較しました。 | |
| ・ | 이 지역은 평당 가격이 매우 높습니다. |
| この地域は坪単価が非常に高いです。 | |
| ・ | 평당 공사 비용이 올랐습니다. |
| 坪あたりの工事費が上がりました。 | |
| ・ | 땅은 평당 가격이 비쌉니다. |
| この土地は坪あたりの価格が高いです。 | |
| ・ | 신문이 책상 위에 깔려 있습니다. |
| 新聞が机の上に広げられています。 | |
| ・ | 이 태엽 시계는 매우 정교합니다. |
| このぜんまい時計はとても精巧です。 | |
| ・ | 태엽 시계를 감는 것을 잊었습니다. |
| ぜんまい時計を巻くのを忘れました。 | |
| ・ | 태엽 시계의 소리가 마음을 편안하게 합니다. |
| ぜんまい時計の音が心を落ち着かせます。 | |
| ・ | 이 태엽 시계는 매일 감아야 합니다. |
| このぜんまい時計は毎日巻かなければなりません。 | |
| ・ | 재개봉 일정이 발표되었습니다. |
| 再公開の日程が発表されました。 | |
| ・ | 이 작품은 여러 번 재개봉되었습니다. |
| この作品は何度も再公開されています。 | |
| ・ | 재개봉 소식을 듣고 다시 보러 갔습니다. |
| 再公開の知らせを聞いて、もう一度見に行きました。 | |
| ・ | 이 영화는 재개봉되었습니다. |
| この映画は再公開されました。 | |
| ・ | 이 제품은 내구성이 튼실합니다. |
| この製品は耐久性がしっかりしています。 | |
| ・ | 회사의 재정이 튼실합니다. |
| 会社の財務が堅実です。 | |
| ・ | 이 건물은 구조가 튼실합니다. |
| この建物は構造がしっかりしています。 | |
| ・ | 그는 대궐 같은 저택을 꿈꿉니다. |
| 彼は宮殿のような豪邸を夢見ています。 | |
| ・ | 대궐의 건축 양식이 아름답습니다. |
| 宮殿の建築様式が美しいです。 | |
| ・ | 옛날 대궐의 모습을 재현했습니다. |
| 昔の宮殿の姿を再現しました。 | |
| ・ | 그는 대궐 같은 집에 살고 있습니다. |
| 彼は宮殿のような家に住んでいます。 | |
| ・ | 이번 설욕전은 매우 중요합니다. |
| 今回の雪辱戦は非常に重要です。 | |
| ・ | 설욕전을 위해 전략을 바꿨습니다. |
| 雪辱戦のために戦略を変えました。 | |
| ・ | 지난 패배를 설욕전으로 갚고 싶습니다. |
| 前回の敗北を雪辱戦で取り返したいです。 |
