<のの韓国語例文>
| ・ | 발인 시간이 정해졌습니다. |
| 出棺の時間が決まりました。 | |
| ・ | 오늘 아버지 발인을 마쳤다. |
| 今日お父さんの出棺を済ませた。 | |
| ・ | 비과세 대상 기부금이 있습니까? |
| 非課税対象の寄付金がありますか? | |
| ・ | 해외에서 반입하는 물품에는 비과세 한도가 있습니다. |
| 海外からの持ち込み品には非課税の上限があります。 | |
| ・ | 비과세 범위를 초과하면 세금이 부과됩니다. |
| 非課税の範囲を超えると、税金が発生します。 | |
| ・ | 일정 조건을 충족하면 소득이 비과세됩니다. |
| 一定の条件を満たせば、所得が非課税になります。 | |
| ・ | 이 상품은 비과세 대상입니다. |
| この商品は非課税対象です。 | |
| ・ | 최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다. |
| 最近の統計によると、死傷者の大半は高齢者だそうです。 | |
| ・ | 태풍으로 인한 사상자 수는 아직 정확히 파악되지 않았습니다. |
| 台風による死傷者の数はまだ正確に把握されていません。 | |
| ・ | 폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다. |
| 爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。 | |
| ・ | 교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다. |
| 交通事故による死傷者の統計が発表されました。 | |
| ・ | 전쟁이 끝난 후, 사상자 수가 보고되었습니다. |
| 戦争が終わった後、死傷者の数が報告されました。 | |
| ・ | 지진의 영향으로 사상자 수가 증가하고 있습니다. |
| 地震の影響で死傷者の数が増えています。 | |
| ・ | 그 사고로 많은 사상자가 발생했습니다. |
| その事故で多くの死傷者が出ました。 | |
| ・ | 소득세 신고서를 세무서에 제출했습니다. |
| 所得税の申告書を税務署に提出しました。 | |
| ・ | 소득세 부담을 줄이는 방법이 있을까요? |
| 所得税の負担を減らす方法はありますか? | |
| ・ | 소득세 계산 방법에 대해 자세히 알려주세요. |
| 所得税の計算方法について詳しく教えてください。 | |
| ・ | 소득세 환급금을 받으려면 어떻게 해야 합니까? |
| 所得税の還付金を受け取るにはどうすればいいですか? | |
| ・ | 소득세 납부 기한이 다가오고 있습니다. |
| 所得税の納付期限が近づいています。 | |
| ・ | 소득세 공제를 받기 위해 필요한 서류를 준비했습니다. |
| 所得税の控除を受けるために必要な書類を準備しました。 | |
| ・ | 소득세 신고 마감일은 언제입니까? |
| 所得税の申告期限はいつですか? | |
| ・ | 올해의 소득세를 계산해 보았습니다. |
| 今年の所得税を計算してみました。 | |
| ・ | 주민세와 소득세는 어떻게 다르나요? |
| 住民税と所得税はどう違うのですか? | |
| ・ | 소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다. |
| 所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国の税制度の中心となる国税です。 | |
| ・ | 소득세는 개인의 소득에 대해 부과하는 세금입니다. |
| 所得税は、個人の所得に対してかかる税金です。 | |
| ・ | 농약 사용을 줄인 영농이 요구되고 있다. |
| 農薬の使用を減らした営農が求められている。 | |
| ・ | 지역 영농 활성화를 위한 프로젝트가 시작되었다. |
| 地域営農の活性化に向けたプロジェクトが始まった。 | |
| ・ | 영농 효율화를 위해 스마트 농업을 도입했다. |
| 営農の効率化のためにスマート農業を導入した。 | |
| ・ | 영농에는 기후와 토양에 대한 지식이 필수적이다. |
| 営農には気候や土壌の知識が欠かせない。 | |
| ・ | 영농 기술 향상을 목표로 연구를 계속하고 있다. |
| 営農技術の向上を目指して研究を続けている。 | |
| ・ | 영농조합에 참여하여 지역 농가와 협력한다. |
| 営農組合に参加して、地域の農家と協力する。 | |
| ・ | 기후 변화의 영향으로 영농이 어려워지고 있다. |
| 気候変動の影響で営農が難しくなっている。 | |
| ・ | 영농을 위해 최신 농기계를 도입했다. |
| 営農のために最新の農機具を導入した。 | |
| ・ | 얼마나 자주 버스를 이용하십니까? |
| どれくらいの頻度でバスを利用してますか? | |
| ・ | 그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다. |
| 彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲の人を困らせる。 | |
| ・ | 그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다. |
| あの選手は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。 | |
| ・ | 그는 기교가 뛰어난 연주자입니다. |
| 彼は優れたテクニックの演奏者です。 | |
| ・ | 그 사람에게 갑자기 화났다. |
| あの人に、急に腹が立ってきた! | |
| ・ | 그의 행동에 화났다. |
| 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| ・ | 그 사람은 지금 화난 듯하다. |
| あの人は今、腹が立っているようだ。 | |
| ・ | 동료의 태도에 화난다. |
| 仲間の態度に腹が立つ! | |
| ・ | 눈앞에 있는 문제를 해결하지 않으면 다음으로 나갈 수 없다. |
| 目の前にある問題を解決しなければ、次に進めない。 | |
| ・ | 성공 기회가 눈앞에 있으니 놓치지 않도록 하자. |
| 成功のチャンスが目の前にあるんだから、逃さないようにしよう。 | |
| ・ | 목표를 눈앞에 두고 그는 마지막 힘을 다해 도전을 계속했다. |
| 目標は目前にして、彼は最後の力を振り絞って挑戦を続けた。 | |
| ・ | 시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다. |
| 試験が目前に迫ってきているので、必死に勉強しています。 | |
| ・ | 그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다. |
| その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。 | |
| ・ | 그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다. |
| 彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。 | |
| ・ | 정말 그릇이 작은 사람이다. |
| まさにグループでの「器が小さい」人だ。 | |
| ・ | 그 사람은 그릇이 작아! |
| あの人は器が小さい人だな。 | |
| ・ | 그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다. |
| 器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。 |
