【も】の例文_109
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그 놈은 정말 못난 놈이다, 아무것도 못 한다.
あいつは本当にろくでなしだ、何できない。
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
彼は同い年なのに、とて大人っぽく見える。
동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요.
同い年だから、考え方似ている気がする。
홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다.
やせっぽちな体型で、彼女はとて元気です。
그는 실력파 디자이너라서, 앞으로도 주목받을 것이다.
彼は実力派のデザイナーだから、今後注目されるだろう。
그는 실력파 배우로, 어떤 역할이든 멋지게 연기한다.
彼は実力派の俳優で、どんな役で見事に演じる。
이 영화 감독은 귀재로, 그의 작품은 모두 관객을 매료시킨다.
この映画監督は鬼才で、どの作品観客を魅了する。
쓸모없다고 버릴 뻔했지만, 이 나부랭이가 아직 쓸 수 있을지도 모른다.
無駄に捨てるつりだったけど、この切れ端がまだ使えるかしれない。
기둥서방 생활은 오래 가지 않을 것 같다.
ヒモ生活は続かないと思う。
여자에게 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
彼女にお金を頼んでばかりいるヒモのような男。
기둥서방 같은 남자와는 사귀고 싶지 않다.
ヒモのような男とは付き合いたくない。
그는 항상 여자에게 의존해서 사는 기둥서방이다.
彼はいつ彼女に頼って生きているヒモだ。
효자 아들이 되고 싶다고 항상 생각하고 있다.
孝行息子になりたいといつ思っている。
저 남자는 수집광이어서, 방 안 가득 모은 물건들로 가득하다.
あの男はコレクトマニアだから、部屋中が集めたのだらけだ。
외지 사람으로 여겨지면, 무엇을 해도 받아들여지지 않는 경우가 있다.
よそ者だと見なされると、何をして受け入れられないことがある。
냉혈한이라고 불러도 나는 내 방식대로 밀고 나갈 것이다.
冷血漢と言われて、自分のやり方を貫くつりだ。
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格冷血漢だ。
변덕스럽다고 느낄 수 있을지도 모르지만 최선을 다하겠습니다.
気まぐれだと感じることがあるかしれませんが、最善を尽くします。
이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요.
この街の天気はいつ気まぐれで、急に雨が降ることがあります。
매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다.
毎年今ごろの天気はとて変わりやすい。
저도 그의 넓은 도량을 보고 배웠으면 해요.
、彼の度量の広さを見習いたいと思います。
성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다.
性格がろい彼は、周囲の言動に影響されやすい。
성격이 무른 나는 다른 사람의 비판을 받으면 우울해진다.
性格がろい私は、他人の批判を受けると落ち込む。
성격이 무르면 대인 관계가 어려워질 때가 있다.
性格がろいと、対人関係が難しくなることがある。
성격이 무르면 자기 의견을 말하는 게 힘들다.
性格がろいと、自分の意見を言うのが苦手だ。
성격이 무르지만 그녀는 열심히 살아가고 있다.
性格がろくて、彼女は頑張って生きている。
성격이 무르기 때문에 스트레스에 약하다.
性格がろいため、ストレスに弱い。
성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다.
性格がろい彼女は、少しのことで悲しんでしまう。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。
성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다.
性格がろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。
성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다.
性格がろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。
성격이 물러서 감정의 기복이 심한 때가 있습니다.
性格がろいため、感情の起伏が激しいことがあります。
그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다.
彼女は性格がろいため、すぐに落ち込んでしまいます。
성격이 무른 그녀는 조금만해도 눈물을 흘립니다.
性格がろい彼女は、少しのことで涙を流してしまいます。
그녀는 유순한 성격이라 어떤 요구에도 응답해준다.
彼女は柔順な性格だから、どんな要求に答えてくれる。
유순한 아이는 학교에서도 인기가 많다.
柔順な子どは、学校で好かれやすい。
그녀는 유순해서 어떤 어려움에도 침착하게 대응한다.
彼女は柔順で、どんな困難に冷静に対応する。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰とで上手に付き合える。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこの上なく従順だが、一度怒ればとて怖い。
고분고분한 아이는 부모님과 선생님에게도 사랑받는다.
従順な子どは、両親から先生から好かれる。
고분고분하다고 해서 반드시 좋은 일만 있는 것은 아니다.
従順だからといって、必ずし良いことばかりではない。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何で言うことを聞く。
고분고분한 성격이라 항상 주변 사람들의 의견을 존중한다.
従順な性格で、いつ周りの人の意見を尊重している。
그는 겉모습뿐만 아니라, 참모습도 훌륭한 사람이다.
彼は外見だけでなく、真の姿素晴らしい人だ。
그녀의 참모습은 누구도 알 수 없을 것이다.
彼女の真の姿は、誰にわからないだろう。
맨얼굴을 드러내는 것은 용기가 필요할 때도 있다.
素顔をさらけ出すことに勇気がいる時ある。
맨얼굴의 그를 보면 평소보다 순수하고 다정한 인상을 받았다.
素顔の彼を見ると、いつより素直で優しい印象を受けた。
맨얼굴로 있으면 누구나 친근하게 느껴진다.
素顔のままでいると、誰で親しみやすく感じられる。
그녀의 맨얼굴은 매우 귀엽다.
彼女の素顔はとてかわいらしい。
그녀는 맨얼굴이라도 예쁘다.
彼女は、すっぴんで美しいです。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (109/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.