<もの韓国語例文>
| ・ | 가계도에는 제 증조할아버지의 이름도 적혀 있어요. |
| 家系図には、私の曾祖父の名前も記されています。 | |
| ・ | 이 가계도는 제 할아버지가 만든 거예요. |
| この家系図は、私の祖父が作成したものです。 | |
| ・ | 가계도에는 조상들의 혈통도 포함되어 있어요. |
| 家系図には、先祖からの血筋も含まれています。 | |
| ・ | 나에게는 귀엽고 예쁜 딸이었습니다 |
| 私にはとてもかわいい娘でした。 | |
| ・ | 그는 아들 두 형제를 두었으나 딸이 없이 몹시 서운했다. |
| 彼は息子を二人得たが娘がなくてとてもさびしかった。 | |
| ・ | 딸이 벌써 7살이에요. |
| 娘がもう7才です。 | |
| ・ | 아이는 딸 하나만 있어요. |
| こどもは娘一人だけいます。 | |
| ・ | 딸애가 웃는 얼굴을 보면 피로도 사라져요. |
| 娘の笑顔を見ると、疲れも吹き飛びます。 | |
| ・ | 가족애가 강할수록 가족 간의 유대도 깊어져요. |
| 家族愛が強ければ強いほど、家族の絆も深まります。 | |
| ・ | 그는 가족애를 소중히 여기며 항상 가족을 우선시해요. |
| 彼は家族愛を大切にし、いつも家族を優先しています。 | |
| ・ | 가족애의 힘으로 어떤 어려움도 극복할 수 있어요. |
| 家族愛の力で、どんな困難も乗り越えられます。 | |
| ・ | 가족애는 무엇보다 중요한 것 같아요. |
| 家族愛は、何よりも大切なものだと思います。 | |
| ・ | 가족애는 어떤 어려운 상황에서도 가족을 서로 돕는 힘이 됩니다. |
| 家族愛は、どんな困難な状況でも家族を支え合う力になります。 | |
| ・ | 증손자에게 장난감 자동차를 선물했어요. |
| ひ孫におもちゃの車をプレゼントしました。 | |
| ・ | 어머니는 항상 가족을 위해 힘쓰고 있어요. |
| 母親はいつも家族のために尽力しています。 | |
| ・ | 어머니는 가정 내에서 가장 중요한 역할을 맡고 있어요. |
| 母は家庭の中で最も大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요. |
| お母さんはいつも子供たちの幸せを願っています。 | |
| ・ | 어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요. |
| お母さんはいつも子供たちの幸せを願っています。 | |
| ・ | 어머니가 만드는 과자는 어디서 사온 것보다 맛있어요. |
| 母親が作るお菓子は、どこで買ったものより美味しいです。 | |
| ・ | 어머니는 저에게 무엇보다 중요한 존재예요. |
| 母親は、私にとって何よりも大切な存在です。 | |
| ・ | 어머니에게서 물려받은 것이 많아요. |
| お母さんから受け継いだものが多いです。 | |
| ・ | 모친의 사랑은 무조건적이고 깊어요. |
| 母親の愛は無償で深いものです。 | |
| ・ | 어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다. |
| 大人になっても母親が嫌いな息子や娘は少なくありません。 | |
| ・ | 첫째 딸은 항상 가정을 지키며 가족의 기둥 역할을 하고 있어요. |
| 長女はいつも家庭を支え、家族の支柱となっています。 | |
| ・ | 큰딸은 항상 가족을 돕는 일이 많아요. |
| 長女はいつも家族を助けることが多いです。 | |
| ・ | 본처로서의 책임은 매우 커요. |
| 本妻としての責任はとても大きいです。 | |
| ・ | 선행을 하면 마음에 평안이 찾아와요. |
| 善行をすることは、心に平安をもたらす。 | |
| ・ | 선행을 쌓아가면 주변 사람들도 그 행동을 본받아요. |
| 善行を積み重ねることで、周囲の人々もその行動を見習います。 | |
| ・ | 선행은 다른 사람을 행복하게 할 뿐만 아니라 자신을 풍요롭게 해요. |
| 善行は他人を幸せにするだけでなく、自分をも豊かにします。 | |
| ・ | 그는 언제나 선행을 쌓으려고 노력해요. |
| 彼はいつも善行を積むことを心がけている。 | |
| ・ | 선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요. |
| 善行を積むことで、周りの人々も幸せになります。 | |
| ・ | 남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요. |
| 男女ともに、リーダーシップを発揮できる場が増えてきている。 | |
| ・ | 조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라, 자신의 품격도 상하게 해요. |
| 嘲笑することは、他人を不快にさせるだけでなく、自分の品格も傷つける。 | |
| ・ | 그의 실패를 조소하는 사람들을 보고 나는 매우 슬펐어요. |
| 彼の失敗を嘲笑している人々の姿を見て、私はとても悲しくなった。 | |
| ・ | 조소를 받아도 자신의 신념을 지키며 사는 것이 중요해요. |
| 嘲笑されても、自分の信念を貫いて生きることが大切だ。 | |
| ・ | 조소를 받는다고 느끼면 매우 불쾌해져요. |
| 嘲笑されていると感じると、とても不快になる。 | |
| ・ | 조소를 받아도 나는 자신을 믿고 계속 나아가기로 결심했어요. |
| 嘲笑されても、私は自分を信じ続けることに決めた。 | |
| ・ | 단짝이 항상 내 곁에 있어줘서 안심돼요. |
| 大親友がいつもそばにいてくれるおかげで、安心です。 | |
| ・ | 내 단짝은 어떤 때라도 나를 믿어줘요. |
| 私の大親友は、どんな時でも私を信じてくれます。 | |
| ・ | 단짝과는 몇 년이 지나도 변함없이 친구로 지낼 수 있어요. |
| 大親友とは、何年たっても変わらずに友達でいられるものです。 | |
| ・ | 단짝과 함께 보내는 시간은 무엇보다도 소중해요. |
| 大親友と一緒に過ごす時間は、何よりも大切です。 | |
| ・ | 내 단짝은 언제나 나를 지지해줘요. |
| 私の大親友は、どんなときでも私を支えてくれます。 | |
| ・ | 덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다. |
| 徳を持つ人は、心の中でいつも平穏を感じることができます。 | |
| ・ | 정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다. |
| 正直と誠実は、徳の中でも最も大切な部分です。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다. |
| 差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。 | |
| ・ | 말로 인한 차별도 사회 문제입니다. |
| 言葉による差別も社会問題です。 | |
| ・ | 차별은 법적으로도 금지되어 있어요. |
| 差別は法律でも禁止されています。 | |
| ・ | 그는 내가 질투하는 것을 재밌어하는 것 같습니다. |
| 彼は私がやきもちを焼くのを面白がっているようです。 | |
| ・ | 질투를 느끼는 자신이 싫어질 때가 있습니다. |
| やきもちを焼く自分が嫌になることがあります。 | |
| ・ | 그가 다른 여성과 이야기하는 것을 보고, 질투를 느꼈습니다. |
| 彼が他の女性と話しているのを見て、やきもちを焼いてしまいました。 |
