【も】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
요즘은 주례 대신 사회자가 결혼식을 진행하는 경우도 많다.
最近は司式者の代わりに司会者が結婚式を進行する場合多い。
주례의 축복 속에 신랑 신부가 반지를 교환했다.
司式者の祝福のとで新郎新婦が指輪を交換した。
아이들이 오순도순 놀이터에서 함께 놀고 있다.
子どたちが和やかに遊び場で一緒に遊んでいる。
가난하지만 가족이 오순도순 살아간다.
貧しいながら家族が仲むつまじく生きていく。
오순도순한 가정의 모습이 참 보기 좋다.
仲睦まじい家庭の様子は本当にいいのだ。
그 부부는 몇 년 전까지 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다.
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題なかったといいます。
부부가 오순도순하게 함께 장수하고 싶다.
夫婦が仲睦まじく、とに長生きしたい。
퇴임 후에도 계속 사회 봉사를 할 예정이다.
退任後引き続き社会奉仕をするつりだ。
퇴임 후에도 자문 역할을 계속 맡게 되었다.
退任後相談役を続けることになった。
이 책은 너무 두꺼워서 들고 다니기 힘들다.
この本はとて厚くて持ち歩くのが大変だ。
원단이 너무 두꺼우니까 얇은 거 주세요
絨毯がとて厚いので、薄いのをください。
이 집은 벽이 아주 두꺼워요.
この家は壁がとて厚いです。
수영장 탈의실에는 샤워 시설도 있다.
プールの更衣室にはシャワー設備ある。
그는 너무 더워서 옷을 탈의했다.
彼はあまりに暑くて服を脱いだ。
문건에 오류가 없는지 다시 한 번 확인해 주세요.
書類に誤りがないかう一度確認してください。
문건을 전자 파일로도 저장해 두었다.
文書を電子ファイルとして保存しておいた。
그 선수는 장타뿐 아니라 출루율도 높다.
その選手は長打だけでなく出塁率高い。
장타 하나가 경기의 승패를 결정할 수 있다.
1本の長打が試合の勝敗を決めることある。
스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다.
スポーツを観るからにはっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。
직접 관람 티켓을 손에 넣어서 매우 기쁘다.
直接観戦のチケットが手に入って、とて嬉しい。
아이가 장난치다가 벌러덩 넘어져 울었다.
子どがふざけていたらばったり転んで泣いた。
아이가 갑자기 벌러덩 넘어졌다.
子どが急にばったりと転んだ。
욕실 리모델링 후 수건걸이도 새로 바꾸었다.
バスルームのリフォームの後、タオル掛け新しく変えた。
일말의 의심도 없이 그 사람을 믿었다.
一抹の疑いなくその人を信じた。
일말의 가능성이라도 있다면 포기하지 말아야 한다.
一抹の可能性であるなら諦めてはいけない。
그 사건에 대해 일말의 기억도 없다고 했다.
その事件について一抹の記憶ないと言った。
일말의 두려움도 없이 용감하게 행동했다.
一抹の恐れなく勇敢に行動した。
일말의 양심도 없다.
一片の両親持たない。
일말의 양심이 없다면 그런 잔인한 행동도 가능하다.
一抹の良心がなければ、そんな残酷な行動可能だ。
일말의 양심도 없는 사람은 믿기 어렵다.
一抹の良心ない人は信用しがたい。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다.
彼に一抹の良心で残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
그는 일말의 양심도 없다.
彼に一片の良心持たない。
양가적 심리는 스트레스의 원인이 되기도 한다.
両価的な心理はストレスの原因になる。
기뻤지만 한편으론 걱정도 드는 양가적 상황이었다.
嬉しい反面、心配感じる両価的な状況だった。
자녀가 많으면 부양가족 공제를 많이 받을 수 있어요.
子どが多いと扶養家族控除を多く受けられます。
부양가족이 학생일 경우에도 공제가 가능합니다.
扶養家族が学生の場合で控除が可能です。
양치기는 양이 모두 모였는지 항상 확인해요.
羊飼いは羊がみんな集まったかいつ確認します。
결혼 후에도 양가와 좋은 관계를 유지하고 싶어요.
結婚後両家と良い関係を保ちたいです。
양가 부모님이 처음으로 만났을 때 매우 긴장했다.
両家の親同士が初めて顔を合わせたとき、とて緊張していた。
친분을 쌓은 덕분에 어려운 상황도 잘 해결할 수 있었다.
親しい関係を築いたおかげで困難な状況よく解決できた。
폐업 후에도 세금 문제는 해결해야 한다.
廃業した後で税金の問題は解決しなければならない。
미국은 세계에서 가장 강대국 중 하나이다.
アメリカは世界で最強大な国の一つだ。
이 책은 이야기를 재구성한 것이다.
この本は物語を再構成したのである。
이번 화재는 펌프차뿐만 아니라, 사다리차도 출동하게 되었다.
今回の火災ではポンプ車のみならず、はしご車出動することとなった。
국난 속에서도 희망을 잃지 않았다.
国難の中で希望を失わなかった。
이번 전염병 사태도 국난에 해당한다.
今回の感染症事態国難にあたる。
야채나 과일에는 냉장고에 넣지 않는 편이 좋은 것이 있다.
野菜や果物には、冷蔵庫に入れないほうがいいのがある。
그의 꿈 이야기는 매우 기묘하다.
彼の夢の話はとて奇妙だ。
그의 행동은 언제나 기묘하다.
彼の行動はいつ奇妙だ。
파벌보다는 공동의 목표를 위해 협력해야 한다.
派閥より共通の目標のために協力すべきだ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.