【も】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그런 일을 당하고도 태연히 있을 수 있다니 대단해.
あんなことをされて平気にいられるなんて、すごいね。
그녀는 실수하고도 태연히 웃고 있었다.
彼女は失敗して平気に笑っていた。
그는 혼나도 태연히 있었다.
彼は怒られて平気にしていた。
그녀는 젊은 시절 남편을 잃고 홀어미로 살아가고 있다.
彼女は若いころに夫を亡くして、女やめとして暮らしている。
홀어미로 아이들을 키우는 것은 힘든 일이다.
女やめで一人で子供を育てるのは大変だ。
홀어미가 된 그녀는 아이들과 함께 열심히 살아가고 있다.
女やめになった彼女は、子供たちと一緒に頑張って生活している。
공부하면서 취미도 즐길 수 있어서 일타쌍피다.
勉強しながら趣味楽しむことができて、一挙両得だ。
이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다.
この方法を使えば、一挙両得で時間節約できる。
무진장 기대되는 행사예요.
とて楽しみにしているイベントです。
그 영화는 무진장 감동적이었어요.
あの映画はとて感動的でした。
무진장 큰 문제가 발생했어요.
とて大きな問題が発生しました。
이 케이크는 무진장 맛있어요.
このケーキはとて美味しいです。
오늘은 무진장 덥네요.
今日はとて暑いですね。
그 사람은 앙큼한 짓을 해서 항상 이득을 본다.
あの人は悪賢いことをして、いつ得をしている。
붕장어 구이는 인기 있는 요리 중 하나다.
アナゴの蒲焼き人気のある料理だ。
초면이지만 부탁 하나 드려도 될까요?
初対面ですが、お願いひとつしてよろしいでしょうか?
아는 사이여도 예의는 지켜야 해요.
知り合いで礼儀は守らなきゃいけません。
아는 사이면 좀 도와줄 수 있잖아요.
知り合いなら少しは助けてくれていいじゃないですか。
그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱정되는 부분도 있어요.
それはそうですが、少し気になる点あります。
다시는 그 가게 안 가. 바가지를 씌우려 했어.
う二度とあの店には行かないよ。ぼったくりだった。
어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다.
どんな場所に、意地悪な人は存在しています。
푸에르토리코 해변은 정말 아름답습니다.
プエルトリコのビーチはとて美しいです。
나는 당신을 옭아맬 생각은 없어.
あなたを縛りつけるつりはない。
이 디자인은 이전 것과 유사합니다.
このデザインは以前ののと類似している。
몸치라도 괜찮아! 모두 처음에는 못 해.
運動音痴で大丈夫!みんな最初はできないよ。
몸치라도, 열심히 연습하면 잘할 수 있어.
運動音痴で、頑張って練習すれば上手くなるよ。
그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아.
そうじゃなくて、この問題はっと簡単に解決できると思う。
그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어.
それは違うよ。そうじゃなくて、っと具体的に言ってほしい。
길을 잃었어? 그렇다 쳐도 세 시간이나?
道に迷ったの?それにして3時間
실수한 건 알겠어. 그렇다 쳐도 너무 심했어.
間違えたのは分かる。それにしてひどすぎる。
싸긴 했어. 그렇다 쳐도 너무 많이 산 것 같아.
安かった。それにして買いすぎたか
바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 정도는 할 수 있잖아?
忙しいのは分かるけど、それにして連絡くらいはできるでしょ?
여름에는 항상 반소매를 입어요.
夏にはいつ半袖を着ます。
그녀는 항상 반소매 드레스를 입고 있어요.
彼女はいつ半袖のドレスを着ている。
주말에도 일하러 간다니 힘들겠다.
週末に仕事しに行くなんて大変だね。
호두과자 냄새가 아주 좋아요.
クルミ菓子の香りがとて良いです。
이 이벤트에는 누구든지 대환영입니다.
このイベントには誰で大歓迎です。
어떤 사람이든 대환영입니다!
どんな人で大歓迎です!
오래된 가전 제품을 팔아넘긴 후 새 것을 샀다.
古い家電製品を売り払ったら、新しいのを買った。
취득물을 신고하면 보상을 받을 때가 있다.
拾得物を届けると報酬がらえることがある。
저 장사는 매우 강하다.
あの力士はとて強い。
상상외의 선물을 받았다.
予想外のプレゼントをらった。
어떤 일이든 숨김없이 말해주길 바란다.
どんなことで隠さずに話してほしい。
그녀는 변덕꾸러기라서 무엇을 하고 싶은지 항상 바뀐다.
彼女は移り気な人だから、何をしたいかいつ変わる。
모두 비슷비슷해서 고르기가 힘들었다.
どれ似たりよったりで、選ぶのに困った。
어떤 방법도 비슷비슷했지만, 가장 쉬운 것을 선택했다.
どの方法似たりよったりだが、一番簡単なのを選んだ。
그의 대답은 항상 비슷비슷해서 재미없다.
彼の答えはいつ似たりよったりで、面白くない。
어느 가게나 비슷비슷해서 결정할 수 없었다.
どの店似たりよったりで、決められなかった。
미성숙할 때는 실패도 경험이라고 생각한다.
未熟なうちは失敗経験だと思っている。
그 사건은 주작된 것이라고 증명되었다.
その事件はでっち上げられたのだと証明された。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.