【や】の例文_159
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
오랜만에 만난 친구들과 떠들썩하게 이야기를 나누었습니다.
久しぶりに会った友達とにぎかに話し合いました。
영구 동토는 러시아와 캐나다, 미국 알래스카 주 등에 분포하고 있습니다.
永久凍土はロシアカナダ、アメリカのアラスカ州などに分布しています。
유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다.
遺品整理で、骨董品美術品が出てくることは珍しくありません。
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다.
お客様の大切な美術品骨董品を破損盗難からしっかり守ります。
회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다.
会議集会を始めることを開会という。
상점은 보행자들에게 볼거리와 잔재미를 끊임없이 제공한다.
店舗は歩行者に見物するおもしろさちょっとした楽しみを絶え間なく提供する。
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞台になっている小説映画では、登場人物の名前がないケースが多い。
치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다.
治療とは、病気怪我を直すことをいう。
어떻게 하면 프로 축구 선수가 될 수 있나요?
どうったらプロのサッカー選手になれますか?
이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、私はあなたがったことを許すことはできないです。
낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방지한다고 한다.
納豆は脳血栓心筋梗塞を防ぐといわれる。
좌우간 내 담당 분야는 잘 할게.
とにかく自分の担当部分はちゃんとるよ。
좌우간 해!
ともかくって!
지금껏 뭐 하나 진득하게 해낸 것이 없다.
今まで何一つ粘り強くり遂げたことがない。
화재는 어설픈 방식으로는 막을 수 없다.
火事は中途半端なり方では防げない。
어설프게 할 바엔 하지 말아야 한다.
中途半端にするくらいなら最初からってはいけない。
어설픈 투자는 그만두는 편이 낫다.
生半可な投資はめた方がいい。
나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다.
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりすい。
무슨 일이든 어중간하게 하지 마라.
何事も中途半端にるな 。
어중간한 데서 그만두다.
中途半端なところでめる。
대답을 어물쩍 피했다.
答えをう回避した。
청원 경찰은 주로 관청이나 공공단체, 은행 등을 경비하고 있다.
請願巡査は主に官庁公共団体、銀行などを警備している。
청원 경찰이란, 지방자치단체나 기업의 청원에 의해 배치되는 경찰을 말한다.
請願巡査とは地方自治体企業の請願により配置された巡査のことである。
맨 처음 하게 된 일이 신문 배달이었습니다.
一番初めにることになった仕事は新聞の配達でした。
남자 친구를 어떻게 만났어요?
彼氏にどうって出会ったんですか?
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다.
ミシンでれば一日でできるものを、一週間もかけてった。
제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、はり自分には向いていないと帰ろうとする。
너무 문제가 어려워서 순간 어리둥절했어요.
問題が難しすぎて一瞬ぼっとしました。
내 옷 만지작거리는 거 그만해.
僕の服をいじくりまわすのはめろ。
배추를 솎아 주다.
白菜を間引いてる。
아침에 일어나니, 눈곱이 눈 주위에 들러붙어 있었다.
朝起きたら、目にが目の周りにこびりついていた。
혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다.
一人でると言った以上、他の人には頼めない。
부탁 받은 것은 무엇이든 한다.
頼まれた事は何でもる。
내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다.
放っておくと、血管が詰まって脳卒中心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。
당신은 선을 넘었어요.
あなたのったことは度が過ぎています。
시간이 없으니 빨리 차례를 정하자.
時間がないから、はく順番を決めよう。
비가 와서 길이 미끄럽다.
雨が降って、道が滑りすい。
비 때문에 미끄러워지기 쉬우니 부디 조심하세요.
雨で滑りすくなっておりますので、くれぐれもご注意ください。
눈 때문에 길이 미끄럽다.
雪の為に滑りすい。
어느 직장이라도 한두 명은 까탈스러운 사람이 있기 마련입니다.
どの職場にも1人2人は気難しい人がいるものです。
그녀는 일하는 걸 그만 두었다.
彼女は働くのをめた。
오, 맙소사!
あ、れ!
이거 말고, 저거 주세요.
これめて、あれください。
지면이 미끄러지기 쉬운 눈길에서는 내리막길을 주의하세요.
路面の滑りすい雪道では、下りの坂道を注意してください。
눈길은 눈 때문에 시야가 나쁘고, 엄청 미끄럽다.
雪道は、雪によって視界が悪く、大変滑りすい。
학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다.
学校は、単に知識を伝達する場ではなく、人生社会を見据えて学び合う場である。
아주 잘했어!
よくった!
잘했어.
よくった。
한번 해보지 그래.
ってみたらどう。
특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다.
特別な知識研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (159/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.