【よう】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
한번 해 보자.
一度 やってみよう
어떻게든 그녀를 잊으려 했지만 잊을 수 없었다.
何とかして彼女のことを忘れようとしたが、できなかった。
비상시엔 어떻게 대처해야 할지 모르겠어요.
非常時にはどのように対処すれば良いのかわかりません。
최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다.
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。
비상시에 어떻게 대처해야 할지 훈련을 하고 있다.
非常の際に、どのように対処するべきか訓練を行っている。
고마움을 다시 한번 생각하게 된 소중한 시간이었다.
のありがたさを改めて思うようになった貴重な時間だった。
아무래도 그건 어려울 것 같네요.
どうやら、それは難しいようですね。
아무래도 쟤들 사귀는 것 같애요.
どう考えてもあの子達、付き合ってるようです。
어디서 한 번 만난 듯한데 혹시 저를 모르시겠어요?
どこかで1度会ったようなんですが、ひょっとして私をご存知ないですか?
이런 내용이 사실인지 확인하는데 시간이 걸렸다.
このような内容が事実か確認するのに時間がかかった。
그녀의 연기는 진짜 같았어요.
彼女の演技は本物のようでした。
차 한대가 겨우 지나갈 정도의 도로라서 대피소조차 만들 수 없다.
車一台がやっと通れるような道路だから、避難所すら作れない。
그녀의 목소리는 샘물처럼 맑았다.
彼女の声は泉の水のように清らかだった。
시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 지시했다.
市長は現地の対策本部を訪れ消火に万全を期すよう指示した。
소방수의 필사적인 진화 활동으로 화재가 드디어 진화되었다.
消防の必死な消火活動で火災がようやく鎮火した。
산불은 약 2만 ㎡를 소실한 후, 간신히 진화했다.
山火事は約2万平方メートルを焼失したのち、ようやく鎮火した。
건물의 안전한 장소로 신속하게 대피하도록 지시를 받았습니다.
建物の安全な場所へ迅速に退避するように指示されました。
오늘 시장에서 큰 불이 난 것 같아요.
今日市場で大きな火事があったようです。
불이 나면 이 문은 자동적으로 열리도록 되어 있습니다.
火事が起こると、このドアは自動的に閉まるようになっています。
산을 걸을 때에는 낙석을 주의합시다.
山を歩くときには落石に注意しよう
연기를 마시지 않도록 마스크를 착용했습니다.
煙を吸わないように、マスクを着用しました。
휴직의 경우는 근속 연수를 제외하도록 정해져 있습니다.
休職の場合は勤続年数を除くように定めております。
화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요.
火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。
유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요.
賞味期限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다.
綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。
뭉게구름의 모양이 마치 양처럼 보였어요.
綿雲の形が、まるで羊のように見えました。
부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를...
どうか彼女の魂が安らかに眠られますように。
2019년은 평온한 1년이 되기를 바랍니다.
2019年は穏やかな1年でありますように。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、時間がゆっくり流れるように感じました。
녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요.
緑地は、都会のオアシスのように感じました。
환기할 때는 맞바람이 불도록 마주보는 창문을 모두 열어놓는 게 좋다.
換気をするときは、向かい風が吹くように、向かい合う窓を全てあけるのがよい。
파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다.
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。
군락지 생물이 어떻게 공존하고 있는지 연구하고 있어요.
群落地の生物がどのように共存しているか研究しています。
시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다.
視野をかすめるように瞬間的に何かが通り過ぎた。
서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요.
徐々に彼の言葉が理解できるようになりました。
서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다.
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。
점차 이해할 수 있게 되었습니다.
次第に理解できるようになってきました。
출품작은 어떤 주제인가요?
出品作はどのようなテーマですか?
방문을 열어두지 않도록 부탁드립니다.
部屋のドアを開けっ放しにしないようにお願いします。
방문이 조금 부서진 것 같아요.
部屋のドアが少し壊れているようです。
한국 방문 중에 가 볼 만한 곳을 소개하고자 합니다.
韓国訪問中に行ってみるに値する場所を紹介しようと思います。
두 사람은 교제하는 거 같습니다.
二人は交際するようです。
그의 시선이 나를 유혹하는 것 같아 곤혹스러웠어요.
彼の視線が私を誘惑するようで困惑しました。
그의 태도가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼の態度が私を誘惑するように感じました。
그녀의 미소가 나를 유혹하듯 빛나고 있었어요.
彼女の笑顔が私を誘惑するように輝いていました。
그녀의 매력이 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼女の魅力が私を誘惑するように感じました。
그의 존재가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요.
彼の存在が私を誘惑するように感じました。
그의 제안은 나를 그의 팀에 참가하도록 유혹했어요.
彼の提案は私を彼のチームに参加するように誘惑しました。
꼬시는 듯한 행동은 오해를 불러옵니다.
誘惑するような行動は誤解を招きます。
꼬시는 듯한 미소에 마음이 흔들렸어요.
誘惑するような微笑みに心が揺れました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.