<シミの韓国語例文>
| ・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
| 楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
| ・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
| 臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 | |
| ・ | 옷깃에 묻은 얼룩을 어떻게든 하고 싶다. |
| 襟に付いたシミをどうにかしたい。 | |
| ・ | 슬픔을 주체하는 것은 어려운 일이다. |
| 悲しみを抑えるのは難しいことだ。 | |
| ・ | 쓰라린 사랑을 끝내는 방법에는 누구나 슬픔을 느낀다. |
| ほろ苦い恋の終わり方には誰もが悲しみを覚える。 | |
| ・ | 입관 장면을 보고 슬픔이 깊어졌다. |
| 入棺の場面を見て、悲しみが深まった。 | |
| ・ | 그녀의 고독사는 이웃에게 슬픔을 주었다. |
| 彼女の孤独死は近所の人に悲しみを与えた。 | |
| ・ | 그는 늘그막에 손자들과 노는 것이 낙이었다. |
| 彼は老年に孫たちと遊ぶのが楽しみだった。 | |
| ・ | 그녀는 말년에 손자들과 노는 것이 즐거움이었다. |
| 彼女は晩年に孫たちと遊ぶのが楽しみだった。 | |
| ・ | 그 여성은 혼기를 놓쳐 결혼을 못해 슬퍼했다. |
| あの女性は婚期を失って結婚できず悲しみ嘆いた。 | |
| ・ | 그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다. |
| 彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다. |
| 日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。 | |
| ・ | 강가 카페에서 커피를 즐겼어요. |
| 川沿いのカフェでコーヒーを楽しみました。 | |
| ・ | 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
| 水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
| ・ | 패션에 대한 스트레스가 설렘으로 바뀐다면 타인의 시선을 부담이 아닌 즐거움으로 느낄 수 있다. |
| ファッションを巡るストレスがときめきに変われば、他人の視線を負担ではなく、楽しみに感じることができる。 | |
| ・ | 사적인 자리에서 저녁 식사를 즐겼어요. |
| プライベートな席でディナーを楽しみました。 | |
| ・ | 맷돌을 이용한 요리가 기대된다. |
| 石臼を使った料理が楽しみだ。 | |
| ・ | 수영장에서 물놀이하는 게 여름의 낙이야. |
| プールで水遊びするのが夏の楽しみだ。 | |
| ・ | 노래는 슬픔을 치유하는 마법 같아요. |
| 歌は悲しみを癒す魔法のようです。 | |
| ・ | 노래는 슬픔이나 기쁨을 표현하는 훌륭한 수단입니다. |
| 歌は悲しみや喜びを表現する素晴らしい手段です。 | |
| ・ | 모형을 조작해 시뮬레이션을 실시한다. |
| 模型を操作してシミュレーションを行う。 | |
| ・ | 얼룩을 제거하다. |
| しみを取り去る。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 바비큐를 즐깁니다. |
| この週末は友人とバーベキューを楽しみます。 | |
| ・ | 촛불을 켜고 독서를 즐겼습니다. |
| キャンドルを灯して読書を楽しみました。 | |
| ・ | 양초를 켜고 저녁 식사를 즐겼어요. |
| キャンドルを灯してディナーを楽しみました。 | |
| ・ | 냅킨을 사용해서 커피 얼룩을 닦았어요. |
| ナプキンを使ってコーヒーのシミを拭きました。 | |
| ・ | 비행 시뮬레이터로 비행기를 조종하는 훈련을 한다. |
| フライトシミュレーターで飛行機を操縦する訓練をする。 | |
| ・ | 슬픔이 마음을 갉아먹다. |
| 悲しみが心をむしばむ。 | |
| ・ | 혹한 속에서 몸을 움직이지 않으면 추위가 몸에 사무친다. |
| 酷寒の中、体を動かさないと寒さが身にしみる。 | |
| ・ | 사별한 남편이 사무치게 그립습니다. |
| 死別した旦那がしみるように懐かしいです。 | |
| ・ | 눈 녹은 물이 지하로 스며들어 새싹들을 자라나게 했다. |
| 雪解け水が地下にしみいって新芽を育てた。 | |
| ・ | 고추냉이를 간장에 섞어 회를 즐깁니다. |
| わさびを醤油に混ぜて、刺身を楽しみます。 | |
| ・ | 명란젓을 안주로 일본술을 즐깁니다. |
| たら子の塩辛をつまみに日本酒を楽しみます。 | |
| ・ | 몇 시간 쇼핑을 즐겼어요. |
| 数時間の買い物を楽しみました。 | |
| ・ | 몇 시간 동안 산책을 즐겼어요. |
| 数時間の散歩を楽しみました。 | |
| ・ | 텔레비는 사용하는 방법에 따라서 많은 즐거움과 편리함을 제공해 준다. |
| テレビは使い方次第で多くの楽しみ方や利便性を提供してくれる。 | |
| ・ | 가난하게 살아가는 사람들과 고통을 나누고 싶었다. |
| 貧しく暮らす人々と苦しみを分かち合いたかった。 | |
| ・ | 우등생은 목표를 향해 노력을 아끼지 않습니다. |
| 優等生は目標に向かって努力を惜しみません。 | |
| ・ | 밤이 되면 할머니로부터 민화를 듣는 것이 즐거움이었다. |
| 夜になると祖母から民話を聞かされるのが楽しみだった。 | |
| ・ | 그녀는 슬픔을 묘사했다. |
| 彼女は悲しみを描写した。 | |
| ・ | 아버지의 죽음 소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다. |
| 父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。 | |
| ・ | 알파카의 털은 캐시미어보다 비쌉니다. |
| アルパカの毛はカシミアよりも高価です。 | |
| ・ | 그는 연차를 내고 자신의 시간을 즐겼습니다. |
| 彼は年休を取って自分の時間を楽しみました。 | |
| ・ | 그는 분노와 슬픔으로 울고불고했다. |
| 彼は怒りと悲しみで泣きわめいた。 | |
| ・ | 강아지의 탄생을 지켜보는 즐거움은 말로 표현할 수 없어요. |
| 子犬の誕生を見守る楽しみは言葉では表せません。 | |
| ・ | 배신은 사람들의 마음에 고통과 슬픔을 가져온다. |
| 裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。 | |
| ・ | 그녀는 너무 슬퍼서 펑펑 울었다. |
| 彼女は悲しみのあまり号泣した。 | |
| ・ | 그는 고통으로 울부짖었다. |
| 彼は苦しみで泣き叫んだ。 | |
| ・ | 그녀는 슬픔에 겨워 울부짖었다. |
| 彼女は悲しみのあまり泣き叫んだ。 | |
| ・ | 기쁨도 함께 나누고 고민도 함께 하면서 우리는 점점 가까워졌다. |
| 一緒に喜びながら、苦しみも分かち合い、僕たちは少しずつ親しくなった。 |
