【マリ】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マリの韓国語例文>
장남이 후계자가 되기로 결정되었습니다.
長男が跡継ぎになることが決まりました。
다음 주에 공사가 시작되어 길이 포장된다고 합니다.
来週、工事が始まり、道が舗装されるそうです。
장남이 회사를 세습하기로 결정되었습니다.
長男が会社を世襲することが決まりました。
집안의 후사는 세습에 의해 결정됩니다.
家の跡継ぎは世襲によって決まります。
회사의 경영자는 세습으로 결정됩니다.
会社の経営者は世襲で決まります。
도로 포장 공사가 다음 달부터 시작됩니다.
道路の舗装工事が来月から始まります。
다리 보강 작업이 다음 달부터 시작됩니다.
橋の補強作業が来月から始まります。
약한 부분을 보강하면 안전성이 높아집니다.
弱い部分を補強することで、安全性が高まります。
다리 보강 작업이 다음 달부터 시작됩니다.
橋の補強作業が来月から始まります。
다리 보강 공사가 다음 주부터 시작됩니다.
橋の補強工事が来週から始まります。
이 도로 공사는 내일부터 시작됩니다.
この道路の工事は明日から始まります。
소음이 예상되는 공사가 오후부터 시작됩니다.
騒音が予想される工事が午後から始まります。
건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다.
建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。
손님, 정하셨어요?
お客様、お決まりですか?
의견이 정리되면 바로 알려드리겠습니다.
意見がまとまり次第、ご連絡いたします。
개최는 다음 달로 연기가 결정되었습니다.
開催は来月に延期が決まりました。
프레젠테이션은 연기가 결정되었어요.
プレゼンは延期が決まりました。
옆집에서 공사가 시작되어 조금 시끄럽습니다.
隣の家で工事が始まり、少し騒がしいです。
비가 오면 낙석 위험이 높아집니다.
雨が降ると落石のリスクが高まります。
새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰될 예정이다.
新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。
진앙이 해저일 경우 쓰나미의 위험성이 높아집니다.
震央が海底の場合、津波の危険性が高まります。
전달 회의에서 새로운 방침이 정해졌어요.
前月の会議で新しい方針が決まりました。
정초에 새로운 프로젝트가 시작됩니다.
年の初めには、新しいプロジェクトが始まります。
연초에 친척들과의 모임을 계획하고 있어요.
年明けに親戚との集まりを計画しています。
내달 오랜만에 가족이 모입니다.
来月、久しぶりに家族が集まります。
불길이 잡힌 후 복구 작업이 시작되었습니다.
火の手が消えた後、復旧作業が始まりました。
비축을 통해 가족의 유대가 깊어졌습니다.
備蓄を通じて、家族の絆が深まりました。
만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다.
漫画家の作品を読んで、心が温まりました。
조율사의 지도를 받아 음악에 대한 이해가 깊어졌습니다.
調律師の指導を受けて、音楽の理解が深まりました。
갈대가 자라는 곳에는 많은 동식물이 모여요.
葦が育つ場所には多くの動植物が集まります。
진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다.
真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。
출품작 제목은 정해졌나요?
出品作のタイトルは決まりましたか?
방문은 자동으로 닫힙니다.
部屋のドアは自動で閉まります。
친구의 소개로 교제가 시작되었습니다.
友人の紹介で交際が始まりました。
선 상대와의 날짜가 정해졌어요.
お見合い相手との日時が決まりました。
입맞춤하여 두 사람의 관계는 한층 더 깊어졌습니다.
口づけすることで、二人の関係は一層深まりました。
그녀는 치마저고리를 입고 가족 모임에 참석했어요.
彼女はチマチョゴリを着て、家族の集まりに参加しました。
개미집 앞에 과자를 놓았더니 바로 개미가 모였어요.
アリの巣の前にお菓子を置いたら、すぐにアリが集まりました。
소금쟁이의 생태를 알면 환경에 대한 이해가 깊어집니다.
アメンボの生態を知ることで、環境への理解が深まります。
나방의 생태를 배움으로써 곤충의 이해가 깊어집니다.
蛾の生態を学ぶことで、昆虫の理解が深まります。
나방은 낮에는 잘 볼 수 없습니다.
蛾は、昼間はあまり見かけません。
번데기의 변화가 시작되었습니다.
サナギの変化が始まりました。
상여가 가는 길에는 많은 사람들이 모입니다.
喪輿が進む道には多くの人が集まります。
이 창문은 자주 여닫지 마세요.
この窓はあまり開け閉めしないでください。
미닫이문이 잘 닫히지 않아요.
引き戸がしっかり閉まりません。
여닫이문이 제대로 닫히지 않아요.
開き戸がきちんと閉まりません。
세월이 약이니까 너무 걱정하지 말고, 시간이 지나길 기다려봐。
歳月が薬だから、あまり心配せず、時間が経つのを待ってみて。
메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자.
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。
성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해.
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。
거짓말은 도둑의 시작
うそは泥棒の始まり
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.