【一】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
노벨 문학상을 수상하는 것은 작가에게 있어서 평생의 꿈입니다.
ノーベル文学賞を受賞することは、作家にとって生の夢です。
노벨 문학상은 작가의 큰 목표 중 하나입니다.
ノーベル文学賞は、作家にとっての大きな目標のつです。
노벨 문학상은 문학계에서 가장 권위 있는 상 중 하나입니다.
ノーベル文学賞は、文学界で最も権威のある賞のつです。
하는 일마다 성공하는 비결이 도대체 뭐예요?
やること全てが成功する秘訣は体何ですか?
지지난해 매출에 비해 올해는 개선되었습니다.
昨年の売上に比べ、今年は改善しました。
지지난해에 경험한 것이 지금 도움이 되고 있습니다.
昨年に経験したことが今に役立っています。
지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다.
昨年の顧客満足度は非常に高かったです。
지지난해 경험을 활용하여 새로운 목표를 설정했습니다.
昨年の経験を活かして、新しい目標を設定しました。
지지난해 날씨는 기록적으로 더웠습니다.
昨年の天気は記録的に暑かったです。
지지난해 조사 결과를 참고하겠습니다.
昨年の調査結果を参考にいたします。
지지난해 이벤트는 매우 성황이었습니다.
昨年のイベントはとても盛況でした。
지지난해에 일어난 문제가 해결되었습니다.
昨年に起こった問題が解決しました。
지지난해에 발행한 청구서를 확인했습니까?
昨年に発行した請求書を確認しましたか?
지지난해에 전달드린 자료는 가지고 계신가요?
昨年にお渡しした資料はお手元にありますか?
지지난해 기록을 바탕으로 보고서를 작성했습니다.
昨年の記録を元に、報告書を作成しました。
지지난해에 있었던 일을 기억하고 있습니까?
昨年の出来事を覚えていますか?
지지난해에 했던 프로젝트가 성공했어요.
昨年に行ったプロジェクトが成功しました。
지지난해 매출은 호조를 보였습니다.
昨年の売上は好調でした。
지지난해 이벤트에 참여했어요.
昨年のイベントに参加しました。
지지난 주 주말에 친구들과 함께 홍대에 갔다 왔어요.
先々週の週末、友達と緒に弘大へ行ってきました。
식기 세제는 어떤 브랜드가 가장 좋나요?
食器用洗剤はどのブランドが番良いですか?
종기는 피부 트러블의 일종입니다.
おできは、皮膚のトラブルの種です。
뾰루지가 있을 때는 휴식을 취하는 것이 가장 좋습니다.
おできがあるときは、リラックスすることが番です。
뾰루지는 피부의 일시적인 트러블입니다.
おできは、皮膚の時的なトラブルです。
친구들과 함께 덤벨을 들고 헬스를 즐겼어요.
友達と緒にダンベルを持って、フィットネスを楽しみました。
어렸을 때부터 가마가 하나뿐이에요.
子供のころから、つむじがつだけです。
주근깨는 자연스러운 피부의 일부입니다.
そばかすは、自然な肌の部です。
물갈퀴는 손이나 다리의 일부가 변화한 것입니다.
水かきは、手や足の部が変化したものです。
북극곰은 추운 곳에서 태어나 일생을 보낸다.
ホッキョクグマは寒い所で生まれ、生を過ごす。
이 중에 팔힘이 가장 쎈 사람은 누구입니까?
この中で腕の力が番強いのは誰でしょうか。
종아리까지 내려오는 롱패딩이 인기라 하나 사고 싶다.
ふくらはぎまでくるロングパディングが人気なので、つ買いたい。
무즙이 있으면 요리가 한결 맛있어집니다.
大根おろしがあると、料理が段と美味しくなります。
팬케이크와 함께 오믈렛을 주문했어요.
パンケーキと緒にオムレツを注文しました。
제 1심 판결을 뒤집다.
審の判決を覆す。
상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다.
上陸作戦で気に戦勢を覆した。
거품기로 섞으면 식재료가 균일해집니다.
泡立て器で混ぜると、食材が均になります。
슬라이서를 사용하면 균일하게 잘립니다.
スライサーを使うと均に切れます。
버스와 지하철이 가장 일반적인 대중교통입니다.
バスと地下鉄がもっとも般的な公共交通です。
열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요.
生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。
혼자서는 해낼 수 없어요.
人ではやりきれないんです。
첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다.
歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。
그 문제는 아무리 의논해도 전혀 해결될 것 같지 않다.
その問題は、いくら議論しても、向に解決しそうにない。
가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다.
釜で作ると、料理が層おいしく感じます。
그 주장에는 일리가 있지만 바로 찬성할 수는 없어요.
その主張には理ありますが、すぐに賛成するわけにはいきません。
일리가 있는 시점이지만 결론을 내기에는 아직 이릅니다.
理ある視点ですが、結論を出すにはまだ早いです。
그 계획에는 일리가 있지만 위험이 따릅니다.
その計画には理ありますが、リスクが伴います。
그의 이론에는 일리가 있기 때문에 무시할 수 없습니다.
彼の理論には理あるので、無視はできません。
그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다.
彼の提案には理ありますが、長期的な視点が欠けています。
당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다.
あなたの主張には理ありますが、具体的な証拠が必要です。
그 논리에는 일리가 있지만 실현하기에는 문제가 많아요.
その論理には理ありますが、実現するには問題が多いです。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.