【中】の例文_100
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
그 대화 속에는 긴장이 도사리고 있다.
その会話のには緊張が潜んでいる。
그의 조용한 미소 속에는 깊은 슬픔이 도사리고 있다.
彼の静かな笑顔のには深い哀しみが潜んでいる。
그의 조용한 태도 속에는 깊은 분노가 도사리고 있다.
彼の静かな態度のには深い怒りが潜んでいる。
그 깊은 어둠 속에 공포가 도사리고 있다.
その深い闇のに恐怖が潜んでいる。
그녀는 악명 높은 사기꾼으로 지명 수배 중이다.
彼女は悪名高き詐欺師として指名手配だ。
이 건조기는 조용해서 집안에서도 사용하기 편합니다.
この乾燥機は静かで、家のでも使いやすいです。
미중 관계에 긴장감이 감돌았다.
関係に緊張が走った。
A대표팀 선수들은 훈련에 집중하고 있습니다.
A代表チームの選手たちは練習に集しています。
세상은 빠른 속도로 성장을 거듭해왔고 소득도 덩달아 증가해왔다.
世のは急速に成長を重ねてきたし、所得も共に増えてきた。
심부름을 하다가 친구와 딱 마주쳤다.
お使いをしている最に友達とばったり会った。
심부름 가는 길에 친구를 만났다.
お使いに行く途で友達に出会った。
하이킹 중에 잔돌에 걸려 넘어지고 말았다.
ハイキングに小石につまずいて転んでしまった。
연못 속에 잔돌을 던지자 물보라가 일었다.
池のに小石を投げると、水しぶきが上がった。
신발 안에 잔돌이 들어가서 걷기 힘들다.
靴のに小石が入って、歩きづらい。
밤새 잔기침이 계속되어 잠을 잘 수 없었다.
一晩軽い咳が続いて、眠れなかった。
숲속에는 여러 가지 모양의 잔가지가 떨어져 있다.
森のにはさまざまな形の小枝が落ちている。
그 라이브 퍼포먼스 중 가수가 헛기침을 해도 팬들은 응원했다.
そのライブパフォーマンス、歌手が空咳をしても、ファンは応援した。
고등어는 어패류 중에서도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다.
サバは魚介類のでも比較的リーズナブルな価格で入手できる。
그는 밤새 아이디어를 계속 생각했다.
彼は一晩アイデアを考え続けた。
그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다.
彼らは日常ので常に成長と学びの機会を探す。
그들은 일상 속에서 서로 돕고 협력하는 것을 중요하게 여긴다.
彼らは日常ので助け合いと協力を大切にする。
그들은 일상 속에서 다양한 사람들과의 만남을 즐긴다.
彼らは日常ので様々な人々との出会いを楽しむ。
그들은 일상 속에서 시간을 소중히 여긴다.
彼らは日常ので時間を大切にする。
그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다.
彼は日常ので新しいことを学ぶことを楽しんでいる。
한국과 중국이 수교 25주년을 맞이했다.
韓国と国が国交を正常化して25年を迎えた。
오래된 건물을 개보수하는 계획이 진행 중이다.
古い建物を改修する計画が進行だ。
해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다.
解体された建物の跡地を利用する計画が進行だ。
부평초 안에서 물고기가 산란하는 모습을 관찰하였다.
浮草ので魚が産卵する様子を観察した。
물고기가 부평초 속에서 알을 낳다.
魚が浮草ので卵を産む。
부평초가 수중 생물의 은신처가 되고 있다.
浮草が水生物の隠れ家となっている。
부평초가 물속의 산소를 늘리는 역할을 하고 있다.
浮草が水の酸素を増やす役割を果たしている。
그는 생명의 고귀함을 자연 속에서 체험했다.
彼は生命の尊さを自然ので体験した。
지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다.
昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売止の議論に巻き込まれた。
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困難な選択肢のから行われた。
생산성 향샹을 꾀하기 위해서 중도 채용 확대를 실시하다.
生産性の向上を図るために途採用の拡大を実施する。
소는 종일 밭을 갈았다.
牛は一日、畑を耕した。
중국 시장을 개척하려고 했는데, 쉽지 않더군요.
国市場を開拓しようとしたのですが、た易くなかったですね。
깊은 숲속을 여행하는 것은 그에게 있어서 최고의 모험이었어요.
深い森のを旅することは彼にとって最高の冒険でした。
그는 바닷속 동굴을 탐험하는 다이버입니다.
彼は海洞窟を探検するダイバーです。
내 마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕の心のの深いところには変化に対するある恐れがあった。
절망 속에도 빛이 있다.
絶望のにも光がある。
여배우는 영화 속에서 나체를 대담하게 드러내고 있다.
女優は映画ので裸体を大胆にさらけだしている。
캄캄한 절망 속에서 새로운 희망을 만들어 가다.
真っ暗な絶望ので、新しい希望を作って行く。
우리는 산기슭으로 가는 길에 풍경을 즐겼어요.
私たちは山のふもとに向かう途で風景を楽しみました。
우리는 산맥 속에 숨겨진 폭포를 발견했어요.
私たちは山脈のに隠された滝を発見しました。
그 작은 마을은 아름다운 산맥 안에 있어요.
その小さな村は美しい山脈のにあります。
고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다.
鼓笛隊による勇壮な曲が流れるで軍隊が行進した。
그는 로맨틱한 분위기 속에서 그녀에게 키스를 했어요.
彼はロマンチックな雰囲気ので彼女にキスをしました。
우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다.
私たちは休暇に妻の実家でリラックスします。
지방자치단체 재정 지원에 관한 입법이 진행 중이다.
地方自治体への財政支援に関する立法が進行だ。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.