【人】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
유류분 제도는 상속인의 권리를 보호한다.
遺留分制度は相続の権利を保護する。
상속인은 유류분 청구권을 행사할 수 있다.
相続は遺留分請求権を行使できる。
상속분을 받을 권리가 있는 사람은 법적으로 보호받는다.
相続分を受け取る権利のあるは法的に保護される。
그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다.
その少年は村の々に勝戦報を伝えた。
인기 상품의 주문이 하루아침에 폭증했다.
気商品への注文が一晩で激増した。
고산 지대에 사는 사람들은 폐활량이 크다.
高山地帯に住む々は肺活量が大きい。
청량한 느낌의 향수가 인기를 끌고 있다.
さわやかな感じの香水が気を集めている。
IT 관련 업무는 전담 인력을 채용할 예정입니다.
IT関連業務には専任の材を採用する予定です。
그 영화는 인간과 좀비의 사투를 그린 작품이다.
その映画は間とゾンビの死闘を描いた作品だ。
주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다.
周りのが止めたが、彼は最後まで意地を張った。
충동적으로 회사를 그만두려 했지만, 친구가 뜯어말렸다.
衝動的に会社を辞めようとしたが、友が必死に引き止めた。
퇴역 군인을 위한 복지 정책이 강화되었다.
退役軍のための福祉政策が強化された。
퇴역 군인이란 현역과 예비역에서 물러난 군인을 말한다.
退役軍とは、現役、予備役を退いた軍をいう。
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上のに送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
중재인이 공정하게 중재안을 작성하기 위해 여러 자료를 검토했다.
仲裁は公平に仲裁案を作成するために様々な資料を検討した。
생존력은 삶을 지속해 나가는 데 가장 중요한 요소이다.
生存力は生を続けていくうえで最も重要な要素だ。
생존력은 단순한 생명력을 넘어서는 인간의 강인함이다.
生存力は単なる生命力を超えた間の強さである。
줄을 서서 기다리는데 옆 사람이 자꾸 내 허리를 밀쳤다.
列に並んで待っていたら、隣のが何度も私の腰を押した。
그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다.
彼は混雑した通りで他のを押しのけて通り抜けた。
그는 사람들 사이에서 팔꿈치로 밀치며 앞으로 나아갔다.
彼は混みの中で肘で押しのけながら前に進んだ。
영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다.
映画で主公がビルの間をジャンプするシーンがあった。
여름 밤에는 루프탑 파티가 인기 있다.
夏の夜はルーフトップパーティーが気だ。
회사의 갑작스러운 인사 조치에 직원들의 원성이 자자하다.
会社の突然の事措置に社員の批判の声が多い。
초능력이 발휘될 때는 주변 사람들이 놀란다.
超能力が発揮されるときは周囲のが驚く。
초능력 연구는 많은 사람들의 관심을 끌고 있다.
超能力の研究は多くの々の関心を引いている。
영화에서는 초능력을 가진 주인공이 세상을 구한다.
映画では超能力を持つ主公が世界を救う。
초능력자는 텔레파시로 다른 사람의 생각을 읽을 수 있다.
超能力者はテレパシーで他の考えを読むことができる。
그 사람에 대한 재미있는 썰이 많다.
あのについて面白い話がたくさんある。
두 사람의 실력은 고만고만하다.
は実力は似たりよったりだ。
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をもって客にもてなすことは基本の礼節である。
법원은 피고인의 궐석에도 불구하고 재판을 계속했다.
裁判所は被告が不出廷であっても裁判を続けた。
피고인의 궐석으로 인해 재판이 연기되었다.
被告の欠席により裁判が延期された。
피고인이 재판에 궐석하였다.
被告が裁判に欠席した。
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다.
不服を申し立てた被告は再審を請求することもできる。
피고인이 반복적으로 궐석하면 형량이 가중될 수 있다.
被告が繰り返し欠席すると刑罰が重くなることがある。
피고인이 행방불명되어 궐석재판으로 판결이 내려졌다.
被告が行方不明で欠席裁判で判決が下された。
궐석재판 후 피고인이 나타나면 재심을 청구할 수 있다.
欠席裁判の後、被告が出廷すれば再審を請求できる。
궐석재판은 피고인에게 매우 불리할 수 있다.
欠席裁判は被告に非常に不利になることがある。
피고인이 불출석하여 궐석재판이 진행되었다.
被告が欠席して欠席裁判が行われた。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性のある家電製品は消費者に気がある。
실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다.
実用主義は間の生活を改善することに焦点を当てる。
실용성이 뛰어난 제품이 시장에서 인기를 끈다.
実用性に優れた製品が市場で気を集める。
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다.
その芸能は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。
그는 나그네로서 다양한 경험을 했다.
彼は旅としてさまざまな経験をした。
때때로 우리는 모두 나그네 같은 존재다.
時には私たちも皆、旅のような存在だ。
나그네 인생이 쉽지 않다.
さすらい生は簡単ではない。
나그네의 발길은 어디로 이어질지 모른다.
の足はどこへ向かうか分からない。
길가에 서 있는 나그네를 만났다.
道端に立っている旅に出会った。
나그네의 마음은 늘 쓸쓸하다.
さすらいの心はいつも寂しい。
그는 세상을 떠도는 나그네였다.
彼は世の中をさすらう旅だった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.