<伝の韓国語例文>
| ・ | 옛말을 그대로 믿을 수는 없어요. |
| 昔の言い伝えをそのまま信じることはできません。 | |
| ・ | 전통과 현대 문화를 접목하는 프로젝트예요. |
| 伝統と現代文化を融合させるプロジェクトです。 | |
| ・ | 일부 전통 관습이 현대 사회에도 잔존한다. |
| 一部の伝統的習慣が現代社会にも残っている。 | |
| ・ | 전염병으로 마을이 황폐화되었다. |
| 伝染病で村が荒廃した。 | |
| ・ | 전통 문화가 다음 세대에 보존되기를 바란다. |
| 伝統文化が次の世代に保存されることを願っている。 | |
| ・ | 그녀는 전통 공예를 애호한다. |
| 彼女は伝統工芸を愛好している。 | |
| ・ | 전통의 가치는 시대가 바뀌어도 변치 않는다. |
| 伝統の価値は時代が変わっても変わらない。 | |
| ・ | 전통 문양을 본떠 디자인했다. |
| 伝統文様を模してデザインした。 | |
| ・ | 전통적인 가치관이 여전히 신봉되고 있다. |
| 伝統的な価値観はいまだに信奉されている。 | |
| ・ | 전통에 얽매다 보면 변화가 어렵다. |
| 伝統に縛られると変化が難しい。 | |
| ・ | 전통과 현대가 결합된 디자인입니다. |
| 伝統と現代が結びついたデザインです。 | |
| ・ | 전통 문화를 되살리다. |
| 伝統文化を復活させる。 | |
| ・ | 전통 문화가 부활되고 있다. |
| 伝統文化が復活している。 | |
| ・ | 전통에 순응하며 살다. |
| 伝統に順応して暮らす。 | |
| ・ | 전통이 소생되다. |
| 伝統がよみがえる。 | |
| ・ | 전통 무용이 상연되었다. |
| 伝統舞踊が上演された。 | |
| ・ | 전통 찜질방을 즐긴다. |
| 伝統的なスチームサウナを楽しむ。 | |
| ・ | 전통 과자 중 하나가 바로 약과다. |
| 伝統菓子の一つはまさにヤックァだ。 | |
| ・ | 전통 음식점에서 약과를 선물로 받았다. |
| 伝統食堂でヤックァをお土産に貰った。 | |
| ・ | 전설 속 할멈은 지혜로웠다. |
| 伝説の婆さんは賢かった。 | |
| ・ | 장남이 제사를 지내 집안의 전통을 지킨다. |
| 長男が法事を行い家系の伝統を守る。 | |
| ・ | 어려운 환경에서 입신양명한 정치인의 자서전. |
| 厳しい環境から立身揚名した政治家の自伝。 | |
| ・ | 탈춤은 조선시대부터 전해져 내려왔어요. |
| タルチュムは朝鮮時代から伝わってきました。 | |
| ・ | 탈춤은 가면과 춤으로 이야기를 전달합니다. |
| タルチュムは仮面と踊りで物語を伝えます。 | |
| ・ | 탈춤은 한국의 전통 가면극입니다. |
| タルチュムは韓国の伝統的な仮面劇です。 | |
| ・ | 우편집배원에게 감사의 마음을 전했어요. |
| 郵便配達員に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 이소룡은 아시아 무술의 전설입니다. |
| ブルース・リーはアジア武術の伝説です。 | |
| ・ | 이소룡은 전설적인 무술가입니다. |
| ブルース・リーは伝説的な武道家です。 | |
| ・ | 자고이래 전해진 지혜입니다. |
| 自古以来伝えられてきた知恵です。 | |
| ・ | 자고이래 전해 내려오는 전통입니다. |
| 自古以来受け継がれてきた伝統です。 | |
| ・ | 인륜대사는 전통적인 가치관과 연결됩니다. |
| 人生の節目は伝統的な価値観と結びついています。 | |
| ・ | 물김치를 먹으면 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있어요. |
| 水キムチを食べることで、韓国の伝統的な味を楽しむことができます。 | |
| ・ | 이임사에서 많은 동료에게 감사를 전했다. |
| 離任の辞で多くの同僚に感謝を伝えた。 | |
| ・ | 환송사에서 동료들의 감사가 전해졌다. |
| 歓送の辞で同僚たちの感謝が伝えられた。 | |
| ・ | 환영사에서는 참석자들에게 감사의 말을 전한다. |
| 歓迎の辞では出席者に感謝の言葉を伝える。 | |
| ・ | 추서된 공로자들의 이야기가 전해진다. |
| 追叙された功労者たちの話が伝えられる。 | |
| ・ | 시조는 한국의 전통적인 시 형식이다. |
| 時調は韓国の伝統的な詩形式である。 | |
| ・ | 이 전설은 먼 옛날부터 시작되었다. |
| この伝説はずっと昔から始まった。 | |
| ・ | 이 이야기는 먼 옛날부터 전해져 내려온다. |
| この話はずっと昔から伝わっている。 | |
| ・ | 먼 옛날부터 전해져 내려오는 이야기다. |
| ずっと昔から伝えられてきた話だ。 | |
| ・ | 우리는 우리의 전통을 자부해야 한다. |
| 私たちは自分たちの伝統に誇りを持たなければならない。 | |
| ・ | 나는 자청하여 팀장의 일을 도왔다. |
| 私は自ら進んでチーム長の仕事を手伝った。 | |
| ・ | 신간 출간 소식을 알렸다. |
| 新刊出版の知らせを伝えた。 | |
| ・ | 복잡한 이야기를 간추려서 전달했다. |
| 複雑な話を簡潔にまとめて伝えた。 | |
| ・ | 불덩이처럼 뜨거운 마음을 전했다. |
| 火の玉のように熱い気持ちを伝えた。 | |
| ・ | 사탄의 세력에 맞서 싸우는 이야기가 전해진다. |
| サタンの勢力に立ち向かう話が伝えられている。 | |
| ・ | 아이들은 마귀 이야기를 듣고 겁에 질렸다. |
| 魔鬼と戦う英雄の物語が伝えられている。 | |
| ・ | 전설에 나오는 마귀는 매우 사악하다. |
| 伝説に出てくる魔鬼は非常に悪辣である。 | |
| ・ | 전통 음악과 춤이 어우러진 향연이었다. |
| 伝統音楽と踊りが調和した饗宴だった。 | |
| ・ | 그녀는 눈짓으로 그만하라는 뜻을 전했다. |
| 彼女は目配せでやめるように伝えた。 |
