【内】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
초밥집 가게 안은 매우 청결합니다.
お寿司屋さんの店はとても清潔です。
결함이 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥が発見された場合の対応策をご案いたします。
수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다.
修理される容について、担当者より説明がある予定です。
제출하신 신청 내용은 모두 수리가 끝났습니다.
提出された申請容は、全て受理済みです。
수리비 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理費の支払い方法についてご案いたします。
수리비에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理費についてご案いたします。
수리비 상세 내역 보내드리겠습니다.
修理費の詳細な訳をお送りいたします。
수리비 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理費の支払い方法についてご案します。
신청 내용이 접수되는 것을 확인했습니다.
申請容が受理されることを確認しました。
개명 절차 안내가 왔습니다.
改名手続きの案が送られてきました。
말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다.
下っ端公務員の業務容が見直されました。
새로운 서비스 내용이 공고돼요.
新サービスの容が公告されます。
사내의 중요 사항이 공고돼요.
の重要事項が公告されます。
예산안 내용을 공고했어요.
予算案の容を公告しました。
계약 내용을 공고하겠습니다.
契約の容を公告いたします。
사내 변경사항을 공고했습니다.
の変更事項を公告いたしました。
공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요.
公告の容について、さらに情報が必要な場合はご連絡ください。
공고 내용을 확인하기 위해 회의를 엽니다.
公告の容を確認するために、会議を開きます。
공고 내용은 홍보지에도 게재됩니다.
公告の容は広報誌にも掲載されます。
공고 내용에 대해 자세한 내용을 확인해 주시기 바랍니다.
公告の容について詳細をご確認ください。
기업 내 프로세스를 표준화했습니다.
企業のプロセスを標準化しました。
조례안 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
条例案の容についてご質問があればお知らせください。
보상 판매 가격에 대해 안내해 드리겠습니다.
下取りの価格についてご案します。
입간판에 주차공간 안내가 있습니다.
立て看板に駐車スペースの案がございます。
입간판 안내를 따라 가시면 됩니다.
立て看板のご案に従ってお進みください。
혹서기에는 실내 온도 관리가 필요합니다.
酷暑期には、室の温度管理が必要です。
문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요.
問題用紙の容について質問がある場合は、手を挙げてください。
문제지 내용을 확인해 주세요.
問題用紙の容を確認してください。
사무실 내 물품 관리에 대한 안내를 보내드립니다.
オフィスでの物品管理について、ご案をお送りします。
사무실 각 층에 대한 정보를 안내해 드리겠습니다.
オフィスの各フロアに関する情報をご案いたします。
사무실 장소에 대한 안내를 보내드리겠습니다.
オフィスの場所について、ご案をお送りいたします。
사무실 내 회의실 예약에 대한 안내입니다.
オフィスでの会議室予約についてのご案です。
오피스 내 취식에 관한 규칙을 확인해주세요.
オフィスでの飲食に関するルールをご確認ください。
증자 절차에 대한 안내를 신속히 전달하겠습니다.
増資の手続きについてのご案を、速やかにお届けいたします。
증자 진행에 대한 구체적인 일정을 안내해드리겠습니다.
増資の実施についての具体的なスケジュールをご案いたします。
정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다.
定款で、「社取締役の選任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。
정관에 기재된 업무 내용에 대해 상세한 설명을 드리겠습니다.
定款に記載された業務容について、詳細な説明をいたします。
정관 승인 절차에 대해 안내드립니다.
定款の承認手続きについてご案いたします。
정관 내용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요.
定款の容に関して、何かご不明な点があればご質問ください。
무역회사의 업무 내용은 수출 업무와 수입 업무 2개로 크게 나누어집니다.
貿易会社の仕事容は「輸出業務」と「輸入業務」の二つに大きく分けられます。
유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오.
幽霊会社の活動容を確認し、必要な対応を検討してください。
듣기 평가 내용은 메모를 하셔도 됩니다.
リスニングテストの容はメモを取っても構いません。
시험지는 시간 내에 모두 풀도록 하세요.
試験問題紙は時間にすべて解答するようにしてください。
해답지는 시간 내에 반드시 제출해 주시기 바랍니다.
解答用紙は、時間に必ず提出してください。
답안지 틀 안에 기입해 주세요.
解答用紙の枠に記入してください。
직영점의 가게 안은 널찍하다.
直営店の店は広々としている。
합격점에 대한 자세한 내용은 추후 안내드리겠습니다.
合格点に関する詳細は後ほどご案いたします。
동맹국과의 합의 내용에 대해 알려드립니다.
同盟国との合意容についてお知らせします。
실내악 음색이 너무 좋아요.
楽の音色がとても良いです。
실내악 멤버들과 좋은 관계를 맺고 있습니다.
楽のメンバーと良い関係を築いています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.