<分の韓国語例文>
| ・ | 글쎄요. 10분 정도 걸립니다. |
| そうですね。10分ぐらいでしょう。 | |
| ・ | 글쎄요, 그날 어떻게 될지 잘 모르겠어요. |
| そうですね。その日、どうなるかよく分かりません。 | |
| ・ | 남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요. |
| 彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。 | |
| ・ | 자신이 하는 모든 일에 최선을 다하세요. |
| 自分がしているすべてのことに最善を尽くして下さい。 | |
| ・ | 제 일이니까 제 마음대로 할래요. |
| 私の仕事だから自分の勝手にします。 | |
| ・ | 제 마음대로 행동하다. |
| 自分勝手に行動する。 | |
| ・ | 뻔한 월급을 쪼개 여행 계획을 세워보았습니다. |
| 分かりきった給料を振り分けて旅行の計画を立ててみました。 | |
| ・ | 내용이 뻔해서 안 봐도 알 거 같아. |
| 内容がみえみえで、見なくても分かりそう。 | |
| ・ | 뻔한 질문처럼 들릴지 모르겠지만, 주말에는 주로 뭘 하시나요? |
| 分かりきった質問のように聞こえるかもしれませんが、週末には主に何をされますか? | |
| ・ | 저 드라마 결말은 안 봐도 뻔해. |
| あのドラマの結末は見なくても分かるに決まってるよね。 | |
| ・ | 정말로 뭘 어떻게 해야할지 모르겠어. |
| 本当に何をどうしたらいいのか分からない。 | |
| ・ | 지금 뭘 해야할지 모르겠어. |
| 今何をすべきか分からない。 | |
| ・ | 한글은 읽을 수 있지만 뜻은 잘 모릅니다. |
| ハングルは読めますが、意味はよく分りません。 | |
| ・ | 무슨 뜻인지 모르겠어요. |
| どういう意味なのか分かりません. | |
| ・ | 내 회사를 가지는 게 꿈이에요. |
| 自分の会社を持つことが夢です。 | |
| ・ | 도망친 자신의 모습이 너무 창피해서 어디라도 숨고 싶어졌다. |
| 逃げた自分の姿がとても恥ずかしく、どこでもいいので隠れたくなった。 | |
| ・ | 어떤 정보도 인터넷으로 조사해보면 금방 알 수 있습니다. |
| どんな情報もインターネットで調べればすぐ分かります。 | |
| ・ | 누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다. |
| 誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。 | |
| ・ | 투표는 기명 투표와 무기명 투표로 분류할 수 있다. |
| 投票は記名投票と無記名投票に分類できる。 | |
| ・ | 자기 식대로 안 줬다고 뭐라고 해? |
| 自分が言った通りに通らなかったからって文句でも言われた? | |
| ・ | 그는 자신의 민족의 우수성을 강조하며 우생학을 인종청소의 빌미로 써먹었다. |
| 彼はは、自分の民族の優秀性を強調して、「優生学」を民族浄化の口実に使った。 | |
| ・ | 제가 얼마나 보고 싶었는지 모르죠? |
| 私がどれだけ会いたかったのか分からないでしょ? | |
| ・ | 고로에서 만들어진 쇳물의 불순물을 제거하고 성분을 조정하는 제강 공장도 정상화되었다. |
| 高炉で作られた溶銑の不純物を除去し成分を調整する製鋼工場も正常化した。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 모르게 불안하고 짜증 나. |
| 今日は何故だか分からないけど不安でイラつく。 | |
| ・ | 왠지 모르게 기분이 슬프다. |
| 何だか悲しい気分だ。 | |
| ・ | 잉어는 맛뿐만 아니라 건강에 좋다는 성분이 많이 들어 있다. |
| 鯉は美味しさだけでなく、健康に良いと言われる成分が多く含まれている。 | |
| ・ | 빈혈이란 혈액의 성분인 적혈구와 헤모글로빈이 감소하는 질병입니다. |
| 貧血とは血液の成分となる赤血球やヘモグロビンが減少する病気のことです。 | |
| ・ | 산 중턱에서 잠깐 쉬고 있는 기분이에요. |
| 山の中腹で一休みしている気分です。 | |
| ・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
| 花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
| ・ | 철쭉의 꽃눈과 잎눈은 여름 단계에서 이미 구분이 가능합니다. |
| ツツジの花芽と葉芽は夏の段階ですでに見分けることが可能です。 | |
| ・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
| 花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
| ・ | 길을 잃어서 어쩔 줄 몰랐다. |
| 道に迷ってどうすればいいか分からなかった。 | |
| ・ | 자신의 한계를 뛰어넘다. |
| 自分の限界を飛び越える。 | |
| ・ | 그 남자 맘을 모르겠어. |
| あの男の心が分からない。 | |
| ・ | 이런 내 맘을 왜 몰라 주는 거야! |
| こんな俺の気持ちなんで分かってくれないの! | |
| ・ | 누가 내 맘을 알아줄까? |
| 誰が私の心を分かってくれるのかな。 | |
| ・ | 세계 대부분 국가에서 구글의 검색 시장 점유율은 90%를 훌쩍 넘는다. |
| 世界の大部分の国家でGoogleの検索市場シェアは90%を優に超える。 | |
| ・ | 내 자신의 진짜 마음을 모르겠다. |
| 自分の本当の気持ちがわからない。 | |
| ・ | 진짜와 가짜를 구별하다. |
| 本物と偽物を見分ける。 | |
| ・ | 이 안경은 자신이 도수를 조절할 수 있다. |
| このメガネは自分で度数が調節できる。 | |
| ・ | 10분 만에 숙제를 해치우고 밖으로 놀러 나갔어요. |
| 10分で宿題を全部終わらせて外へ遊びに出かけました。 | |
| ・ | 피지 분비량이 증가하는 원인으로는 다음 세 가지를 들 수 있습니다. |
| 皮脂の分泌量が増える原因としては以下の3点が挙げられます。 | |
| ・ | 알코올과 커피는 적당량이라면 위액 분비를 촉진해 소화를 도와줍니다. |
| アルコールやコーヒーは適量なら胃液の分泌を促し消化を助けます。 | |
| ・ | 자기다운 게 가장 아름다운 것이다. |
| 自分らしいのが一番美しいことだ。 | |
| ・ | 애제자의 죽음 소식에 갑자기 자신이 늙은 것처럼 느껴졌다. |
| 愛弟子の死の報に急に自分が年老いたように感じた。 | |
| ・ | 그는 자기 이름조차 못 쓴다. |
| 彼は自分の名前さえ書けない。 | |
| ・ | 실력이 막상막하다. |
| 実力が五分五分だ。 | |
| ・ | 열차 출발까지 앞으로 몇 분 남았습니까? |
| 列車の発車まであと何分ありますか。 | |
| ・ | 앞으로 몇 분 안에 도착합니까? |
| あと何分で着きますか。 | |
| ・ | 몇 분 후에 갑니까? |
| 何分後に行きますか? |
