<割の韓国語例文>
| ・ | 팀원들이 역할을 분담해서 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
| チームメンバーが役割を分担してプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 아이들은 간식 만드는 역할을 분담하고 있습니다. |
| 子供たちはおやつを作る役割を分担しています。 | |
| ・ | 새로운 국번이 할당되었다. |
| 新しい局番が割り当てられた。 | |
| ・ | 역할이 바뀌다. |
| 役割が代わる。 | |
| ・ | 역할을 바꾸다. |
| 役割を代える。 | |
| ・ | 통신비를 쿠폰으로 할인한다. |
| 通信費をクーポンで割引する。 | |
| ・ | 통신비를 할부로 지불하다. |
| 通信費を分割払いで支払う。 | |
| ・ | 통신비가 할인되는 캠페인이 있다. |
| 通信費が割引されるキャンペーンがある。 | |
| ・ | 우울증 환자를 돕는 가족의 역할이 중요하다. |
| うつ病の患者を支える家族の役割が重要だ。 | |
| ・ | 백열전구가 깨졌다. |
| 白熱電球が割れた。 | |
| ・ | 전권을 한꺼번에 구입하니 할인이 있었다. |
| 全巻をまとめて購入すると割引があった。 | |
| ・ | 정부는 부흥 프로젝트에 많은 예산을 할당했습니다. |
| 政府は復興プロジェクトに多額の予算を割り当てました。 | |
| ・ | 간병을 위해 시간을 내다. |
| 看病のために時間を割く。 | |
| ・ | 창세기에는 신의 계획과 인간의 역할이 그려져 있습니다. |
| 創世記には神の計画と人間の役割が描かれています。 | |
| ・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
| 作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
| ・ | 나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
| 年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 | |
| ・ | 파격적인 할인을 제공하고 있습니다. |
| 破格の割引を提供しています。 | |
| ・ | 항해사는 바다의 안전을 지키는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 航海士は海の安全を守る重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 수의사는 축산업에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 獣医師は畜産業で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 얼떨결에 식기를 깼다. |
| うっかり食器を割った。 | |
| ・ | 우주 공간에서는 행성의 인력이 중요한 역할을 한다. |
| 宇宙空間では、惑星の引力が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 옥돔은 바다 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| アカアマダイは海の生態系で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 깨진 파편이 바닥에 흩어져 있다. |
| 割れた欠けらが床に散らばってる。 | |
| ・ | 병을 떨어뜨려서 깨버렸다. |
| 瓶を落として割ってしまった。 | |
| ・ | 금이 가긴 했지만 아직 쓸 만해요. |
| ひび割れはしましたが、まだ使えます。 | |
| ・ | 벽에 금이 가다. |
| 壁に割れ目が入る。 | |
| ・ | 그릇을 깨뜨려 버렸다. |
| 皿を割ってしまった。 | |
| ・ | 유리를 깨뜨리다 |
| ガラスを割る。 | |
| ・ | 놀다가 유리창을 깼어요. |
| 遊んでて窓を割っちゃいました。 | |
| ・ | 그는 옷장에서 꽃병을 떨어 뜨려 깨버렸습니다. |
| 彼はタンスから花瓶を落として、割ってしまいました。 | |
| ・ | 액체가 담긴 병이 깨져 내용물이 쏟아졌다. |
| 液体の入った瓶が割れて、中身がこぼれた。 | |
| ・ | 윤활유 역할은 마찰을 줄이는 것입니다. |
| 潤滑油の役割は摩擦を減らすことです。 | |
| ・ | 팀 안에서 윤활유 같은 역할을 해왔습니다. |
| チームの中で潤滑油のような役割を果たしてきました。 | |
| ・ | 곤충은 식물의 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 한다. |
| 昆虫は植物の花粉を運ぶ重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 교감 선생님이 학교 수업 시간표를 작성하고 있어요. |
| 教頭先生が学校の授業時間割を作成しています。 | |
| ・ | 그의 역할은 국제 거래를 중개하는 것입니다. |
| 彼の役割は国際取引を仲介することです。 | |
| ・ | 그 거래를 중개하는 역할을 맡았어요. |
| その取引を仲介する役割を引き受けました。 | |
| ・ | 타일 갈라진 틈을 수리했습니다. |
| タイルの割れ目を修理しました。 | |
| ・ | 지진으로 벽이 갈라졌어요. |
| 地震で壁がひび割れました。 | |
| ・ | 시간표를 재확인하다. |
| 時間割を再確認する。 | |
| ・ | 줄을 무시하고 새치기 하는 것은 뻔뻔한 짓이다. |
| 列を無視して割り込みをする人は図々しいことだ。 | |
| ・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 한다. |
| 前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をする。 | |
| ・ | 전두엽은 필요한 정보를 정리, 계획해서 처리하고 판단하는 역할을 담당합니다. |
| 前頭葉は、必要な情報を整理、計画して処理・判断する役割を担当します。 | |
| ・ | 전두엽은 살아가는데 있어서 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
| 前頭葉は生きていく上でかなり重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 그녀는 그 역할에 무능력하다. |
| 彼女はその役割に無能力だ。 | |
| ・ | 팀의 일체감을 만들어내는 것은 리더십의 역할입니다. |
| チームの一体感を作り出すのはリーダーシップの役割です。 | |
| ・ | 그 마을에서는 무속인이 중요한 역할을 합니다. |
| その村では巫俗人が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 저금통을 깨서 안의 돈을 세었어요. |
| 貯金箱を割って中のお金を数えました。 | |
| ・ | 외상값 지불을 분할로 했습니다. |
| ツケの支払いを分割にしました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 역할에 익숙해져 있어요. |
| 彼女は新しい役割に慣れています。 |
