【台】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<台の韓国語例文>
태풍으로 인한 피해액은 현재도 집계 중이다.
風による被害額は現在も集計中だ。
전장에서 곡사포를 사용하여 고지에 숨어 있는 적을 공격한다.
戦場で曲射砲を使って高に隠れている敵を攻撃する。
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다.
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて無しになった。
그 실수만 없었으면 계획은 잘 됐을 텐데 파토났다.
そのミスがなければ、計画はうまくいったのに無しになった。
그의 한 마디로 모든 것이 파토났다.
彼の一言ですべてが無しになった。
어머니가 결혼식을 파토냈다.
母が結婚式を無しにした。
애써 얻은 기회를 너가 산통을 깨버렸다.
せっかくのチャンスを、君が無しにした。
모두가 즐기고 있었는데 너의 한 마디로 산통을 깨버렸다.
みんなが楽しんでいたのに、君の一言で無しになった。
그의 발언으로 좋은 분위기가 산통을 깼다.
彼の発言で、いい雰囲気が無しになった。
진지한 분위기에서 돌발 행동으로 산통을 깼다.
真面目な雰囲気で突発的行動で無しにした。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
彼の才能はこの舞で思いっきり羽ばたいている。
누군가 찬물을 끼얹는 듯한 말을 해서 기분이 망가졌다.
誰かが水を差すようなことを言って、気分が無しになった。
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行の予定だったのに風が来るなんて、なんて運が悪いんだ。
태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다.
風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。
태풍이 집을 아작을 냈다.
風が家をめちゃめちゃにつぶした。
태풍이 집을 작살을 냈다.
風が家をめちゃめちゃにつぶした。
그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다.
彼の三寸の舌で、すべてが無しになった。
그 한 마디로 모든 것을 말아 먹었다.
あの一言ですべてを無しにしてしまった。
계획을 잘 진행할 수 없어서 결국 다 말아 먹었다.
計画をうまく進めることができず、全部無しになった。
그런 실수를 하면 기회를 말아 먹은 거나 마찬가지다.
あんな失敗をしたら、チャンスを無しにしたようなものだ。
주방을 쓸고 닦는 데 시간이 걸린다.
所を掃除するのに時間がかかる。
뇌물을 받은 탓에 그의 경력은 망가졌다.
賄賂を受け取ることで、彼のキャリアは無しになった。
그 사건 때문에 모두의 기분이 망가지고 흥이 깨졌다.
その出来事でみんなの気分が無しになり、興が冷めた。
예상치 못한 문제로 모든 계획이 엉망이 되어 판을 깨버렸다.
予想外のトラブルで、すべての計画が無しになり、場を壊してしまった。
태풍으로 인한 사상자 수는 아직 정확히 파악되지 않았습니다.
風による死傷者の数はまだ正確に把握されていません。
신인 가수의 데뷔 무대에 뜨거운 박수가 보내졌다.
新人歌手のデビュー舞に、温かい拍手が送られた。
태풍이 다가오면, 물난리가 날 위험이 있다.
風が接近すると、水害が起きる恐れがある。
한순간에 내 계획이 엉망이 되었어.
一瞬で私の計画が無しになった。
광장시장 노점에서는 싸고 맛있는 음식을 즐길 수 있어요.
広蔵市場の屋では、安くて美味しい食べ物を楽しめます。
광장시장 노점에서 갓 구운 전을 먹었어요.
広蔵市場の屋で、焼きたてのチヂミを食べました。
서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다.
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋が立ち並んでいる。
산 정상의 전망대는 등산객들의 휴식 공간입니다.
山頂の展望は登山者の憩いの場です。
무대 전에 대기실에서 긴장을 풀었습니다.
の前に控室で緊張を和らげました。
사회자는 대기실에서 대본을 확인하고 있었습니다.
司会者は控室で本をチェックしていました。
중국은 대만을 자국 영토의 일부로 간주한다.
中国は湾を自国領土の一部とみなす。
콩트 대본을 생각하는 것은 의외로 어렵다.
コントの本を考えるのは意外と難しい。
등대 불빛이 멀리서 흔들흔들 빛나고 있다.
の明かりが遠くでゆらゆらと輝いている。
태풍으로 작물이 모조리 피해를 입었습니다.
風で作物がことごとく被害を受けました。
한국의 포장마차에서 순대를 자주 본다.
韓国の屋で、スンデをよく見かける。
첫 무대는 조연이었지만 큰 자신감으로 이어졌다.
初舞は脇役だったが、大きな自信につながった。
단역 대사를 완벽히 외우고 연습을 반복했다.
端役の詞を完璧に覚えて練習を重ねた。
첫 무대는 단역이었지만 소중한 경험이 되었다.
初めての舞は端役だったが、貴重な経験となった。
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다.
初めて引き受けた配役は詞がたった一言だけの家政婦だった。
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
盗難事件の証拠品であるオートバイ1が盗まれた。
소프라노 가수가 무대에 등장하자 관객이 박수를 보냈어요.
ソプラノ歌手が舞に登場すると観客が拍手を送った。
입벌구 때문에 중요한 프로젝트가 망가졌어.
嘘つきのせいで重要なプロジェクトが無しになった。
무대에 등장하다.
に登場する。
헌 신문을 이용해서 부엌 청소에 유용하게 쓰고 있어요.
古新聞を利用して、所の掃除に役立てています。
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
한국 사극은 왕궁이 무대가 된 궁중 역사극이 많다.
韓国時代劇は王宮が舞となった宮廷歴史劇が多い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.