【命】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<命の韓国語例文>
좌석벨트 사용은 생명을 지키는 데 매우 중요합니다.
シートベルトの使用は、を守るために非常に重要です。
수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다.
輸血することで、患者の生を救うことができます。
저격범은 여러 명의 목숨을 앗아갔다.
狙撃犯は何人もを奪っていた。
그는 즉사했기 때문에 고통 없이 목숨을 잃었다.
彼は即死したため、苦しむことなくを落とした。
대장의 명령으로 군은 출발했다.
大将の令で、軍は出発した。
곡사포의 명중 정확도를 높이기 위해 최신 조준 시스템이 사용되고 있다.
曲射砲の中精度を高めるために、最新の照準システムが使われている。
대학에 진학에 뜻을 두고 열심히 공부하고 있다.
大学に進学することを志して、一生懸勉強している。
앞만 보고 뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
一生懸生きれば、必ず良いことが訪れる。
그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만 보고 뛰고 있다.
彼は過去を振り返らずに、一生懸生きている。
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸生きることが大事だ。
앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야.
一生懸生きれば、きっと成功するよ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸生きることが大切だ。
목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다.
が惜しいから、危険なことには手を出さない。
정말로 목숨이 아깝다면, 좀 더 자신을 소중히 하세요.
本当にが惜しいなら、もう少し自分を大切にしなさい。
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다.
が惜しいと思ったら、もっと慎重に行動しなければならない。
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分のが惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다.
彼はが惜しいから、戦争に行くのを避けた。
목숨이 아깝거든 조용히 해!
が惜しければ騒ぐな。
그는 파리 목숨처럼 취급받고, 슬퍼 보였다.
彼は虫けらののように扱われて、悲しそうにしていた。
사회 속에서 파리 목숨처럼 취급받는 경우가 있다.
社会の中で、虫けらののように扱われることがある。
파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けらのを軽んじるような考え方は許せない。
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해.
あなたのは虫けらのではない。もっと大切にして。
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
戦争では多くの人が虫けらののように犠牲になっている。
그는 자신의 목숨이 파리 목숨처럼 느껴진다.
彼は自分のが虫けらののように感じている。
한평생 열심히 일하고, 행복한 생활을 보냈다.
一生懸働いて、幸せな生活を送った。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運だ。
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다.
彼女の惨めな運は彼女を深い悲しみに陥れた。
특수 부대 병사들은 목숨을 걸고 임무를 수행합니다.
特殊部隊の兵士たちは、をかけて任務を遂行します。
그녀는 이 프로젝트에서 자기 몫을 다하기 위해 열심히 일했어.
彼女はこのプロジェクトで自分の役割を果たすために一生懸働いた。
학창 시절에 열심히 공부했어요.
学生時代に一生懸勉強しました。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸に準備したのに、結局元の木阿弥になってしまった。
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致的な傷を与える事もある。
그는 스포츠로 이름을 알리기 위해 열심히 연습하고 있다.
彼はスポーツで名を広めるために、一生懸練習している。
중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다.
重体に陥る前に適切な処置が行われたため、を取り留めた。
그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다.
彼は事故で重体に陥ったが、に別状はなかった。
시험에 합격하기 위해 힘을 쓰고 있다.
試験に合格するために一生懸努力している。
저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다.
あの政治家は国の運を握り、振り回している。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おうと一生懸頑張っている。
나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다.
年齢に関係なく、みんなが一生懸に生計を立てている。
매일 가족을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族のために一生懸に生計を立てている。
그는 열심히 일해서 밥벌이를 한다.
彼は一生懸働いて生計を立てている。
그의 생명은 분초를 다투는 상태이다.
彼のは一刻を争う状態だ。
분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다.
1分1秒を争うを救う現場でのミスは絶対にあってはならない。
그의 생명은 곧 숨이 끊어질 것 같다.
彼のはもうすぐ息が絶えそうだ。
아이가 열심히 연습하는 모습을 보고 가슴이 찡했다.
子供が一生懸に練習している姿を見て、胸がジーンとした。
가족을 먹여 살리기 위해 매일 열심히 일하고 있다.
家族を養うために毎日一生懸働いている。
그의 가족은 그 참사로 목숨을 잃었다.
彼の家族はその惨事でを落とした。
불의의 사고로 그는 목숨을 잃었다.
不慮の事故で彼はを落とした。
십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다.
10年前、不慮の事故に遭ってを落とした。
그 기일은 가족에게 매우 중요한 날이다.
その日は、家族にとってとても大切な日だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.