| ・ |
시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다. |
|
市民権取得後、彼はその国の一員として誇りを持って生活しています。 |
| ・ |
경호원은 보안 시스템을 이용해 주변 위협을 감시하고 있습니다. |
|
警護員は、セキュリティシステムを利用して、周囲の脅威を監視しています。 |
| ・ |
경호원은 경비 계획과 조정을 담당하는 역할도 합니다. |
|
警護員は、警備の計画や調整を行う役割も担っています。 |
| ・ |
경호원이 없으면 중요한 인물의 이동은 위험을 동반할 수 있습니다. |
|
警護員がいないと、重要人物の移動は危険を伴うことがあります。 |
| ・ |
경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한 대응을 해야 합니다. |
|
警護員は、潜在的な危険を予測し、適切な対応をとる必要があります。 |
| ・ |
그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다. |
|
彼女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。 |
| ・ |
경호원은 중요한 회의나 행사에 동행하여 경비를 합니다. |
|
警護員は重要な会議やイベントに同行して、警備を行います。 |
| ・ |
갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다. |
|
甲板員の役割は船の航海中に非常に重要であり、多くの責任を伴います。 |
| ・ |
갑판원의 일은 배 운항에 꼭 필요한 중요한 역할을 담당합니다. |
|
甲板員の仕事は、船の運行に欠かせない重要な役割を担っています。 |
| ・ |
갑판원이 정기적으로 배를 점검함으로써 사고를 예방할 수 있습니다. |
|
甲板員が定期的に船をチェックすることで、事故を防ぐことができます。 |
| ・ |
갑판원의 일은 육체적으로 힘들지만, 성취감을 느낄 수 있는 일입니다. |
|
甲板員の仕事は肉体的に厳しいが、達成感を感じられる仕事です。 |
| ・ |
갑판원은 일상 업무 중 배의 유지보수에도 관여합니다. |
|
甲板員は日々の業務の中で、船のメンテナンスにも関わります。 |
| ・ |
갑판원은 배의 안전을 최우선으로 생각하며 일을 합니다. |
|
甲板員は船の安全を最優先に考え、仕事を行います。 |
| ・ |
갑판원은 갑판에서 작업을 마친 후, 다음 임무에 대비합니다. |
|
甲板員は甲板での作業を終えた後、次の任務に備えます。 |
| ・ |
갑판원은 다른 승무원들과 협력하여 매일 업무를 처리합니다. |
|
甲板員は他の乗組員と連携し、日々の業務をこなします。 |
| ・ |
갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다. |
|
甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。 |
| ・ |
갑판원은 화물을 싣고 내릴 때 중요한 역할을 합니다. |
|
甲板員は貨物を積み降ろしする際にも重要な役割を果たします。 |
| ・ |
갑판원은 항해 중 항상 갑판을 점검하여 안전을 확보합니다. |
|
甲板員は航海中、常に甲板をチェックして安全を確保します。 |
| ・ |
갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다. |
|
甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。 |
| ・ |
이 암퇘지는 매우 똑똑해서 사육사의 지시를 잘 이해한다. |
|
この雌豚はとても賢く、飼育員の指示をよく理解する。 |
| ・ |
QR 코드를 이용하면 회원 가입이 간편하게 됩니다. |
|
QRコードを利用すれば、会員登録が簡単にできます。 |
| ・ |
선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다. |
|
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。 |
| ・ |
이 총각김치는 가족 모두가 좋아하는 음식입니다. |
|
このチョンガキムチは、家族全員のお気に入りです。 |
| ・ |
일족 전체가 모이는 큰 연회가 열렸어요. |
|
一族全員が集まる大きな宴会が開かれました。 |
| ・ |
가계도에는 가족 모든 사람들의 이름이 적혀 있어요. |
|
家系図には、家族全員の名前が書かれています。 |
| ・ |
증손자가 처음 걸었을 때, 가족 모두가 기뻐했어요. |
|
ひ孫が初めて歩いたとき、家族全員が喜びました。 |
| ・ |
저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다. |
|
あの国会議員は学生時代、大親友でした。 |
| ・ |
그녀의 친화력이 신입사원의 긴장을 완화시켰습니다. |
|
彼女の親和力が、新入社員の緊張を和らげました。 |
| ・ |
기본급은 직원들의 생활 수준을 지원하는 중요한 요소가 된다. |
|
基本給は、従業員の生活水準を支える重要な要素となる。 |
| ・ |
그의 기본급은 다른 직원들보다 높다. |
|
彼の基本給は他の社員よりも高い。 |
| ・ |
공기업의 임원은 정치적 영향 없이 운영해야 한다. |
|
公企業の役員は、政治的な影響を受けずに運営することが求められる。 |
| ・ |
흑자 전환에는 전 직원의 협력이 필요했어요. |
|
黒字転換には社員全員の協力が欠かせませんでした。 |
| ・ |
흑자 전환을 달성하면서 직원들의 사기도 높아졌어요. |
|
黒字転換を果たしたことで、従業員の士気も高まった。 |
| ・ |
정원 미달로 인해 시설 운영 예산이 삭감될 수 있다. |
|
定員割れの影響で、施設の運営予算が削減されることがある。 |
| ・ |
정원 미달은 시설 운영에 큰 문제가 될 수 있다. |
|
定員割れは施設運営にとって大きな問題となり得る。 |
| ・ |
정원 미달이 계속되면, 내년 모집 활동에 영향이 있을지도 모른다. |
|
定員割れが続けば、来年の募集活動に影響が出るかもしれない。 |
| ・ |
정원 미달 시, 필요한 예산이 감소할 가능성이 있다. |
|
定員割れした場合、必要な予算が減少する可能性がある。 |
| ・ |
학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
|
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 |
| ・ |
정원 미달로 인해 모집 기간을 조금 더 연장하기로 결정했다. |
|
定員割れのため、もう少し募集期間を延長することに決めた。 |
| ・ |
정원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다. |
|
定員割れで参加者が少なかったため、イベントが中止になった。 |
| ・ |
이 코스는 정원 미달이어서 추가 모집을 하기로 했다. |
|
このコースは定員割れしているので、追加募集を行うことになった。 |
| ・ |
세미나의 정원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다. |
|
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。 |
| ・ |
이번 입학시험은 정원 미달이었다. |
|
今回の入学試験は定員割れとなった。 |
| ・ |
이 영화의 엑스트라는 모두 지역 주민들이었습니다. |
|
この映画のエキストラは全員地元の人たちでした。 |
| ・ |
감전사하는 사고를 방지하기 위해 작업자들에게 안전 교육이 철저히 이루어지고 있다. |
|
感電死する事故を防ぐため、作業員には安全教育が徹底されている。 |
| ・ |
지난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다. |
|
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。 |
| ・ |
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다. |
|
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。 |
| ・ |
작업자의 안전을 지키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다. |
|
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。 |
| ・ |
영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다. |
|
映画の撮影中に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。 |
| ・ |
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다. |
|
警備室には常に警備員が待機しており、緊急時にはすぐに対応できるようになっている。 |