【回】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
자궁암 치료를 받은 후 회복되고 있습니다.
子宮がん治療を受けた後、復に向かっています。
술잔을 돌리다.
杯をす。
이번 연수는 배울 게 너무 많았다.
の研修では学ぶことが非常に多かったです。
경찰은 장물을 회수했습니다.
警察は盗品を収しました。
무법자의 체포로 지역 안전이 회복되었습니다.
無法者の逮捕により、地域の安全が復しました。
비꼬는 표현을 사용할 경우에는 상대의 감정을 배려하는 것이 중요합니다.
皮肉な言いしを使う場合は、相手の感情に配慮することが重要です。
그 표현에는 비아냥이 담겨 있는 것 같습니다.
その言いしには皮肉が含まれているようです。
하반신의 피로 회복에는 충분한 수면이 필요합니다.
下半身の疲労復には、十分な睡眠が必要です。
후두엽과 관련된 재활치료가 시각 기능 회복에 도움이 됩니다.
後頭葉に関連するリハビリテーションが、視覚機能の復に役立ちます。
왼팔 수술이 무사히 끝나고 순조롭게 회복되고 있습니다.
左腕の手術が無事に終わり、順調に復しています。
자궁 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다.
子宮の手術後、順調に復しています。
파출부 아주머니는 일주일에 두 번 온다.
お手伝いさんのおばさんは1週間に2くる。
매번 외상으로 식사를 하고 있다.
ツケで食事をしている。
신년 인사는 연례행사입니다.
新年の挨拶りは恒例行事です。
일정 횟수 이상의 시도로 디바이스가 잠길 수 있습니다.
一定の数以上の試行で、デバイスがロックされることがあります。
이번 추돌 사고는 시스템 오류로 밝혀졌다.
の追突事故は、システム障害と分かった。
위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다.
上の階の子供がやかましく走りっている。
퀴즈는 여러 번 도전 가능합니다.
クイズは何でも挑戦可能です。
퀴즈 답변은 1분 이내에 제출해 주시기 바랍니다.
クイズの答は1分以内に提出してください。
이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
の提案について伺いたいことがあります。
이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
の件について伺うことはできますか?
이번 상황을 매우 심각하게 받아들였다.
の事態を非常に深刻に受け止めた。
이번에 발굴된 유해들은 평화위령공원에 안장될 예정이다.
発掘された遺骨は平和慰霊公園に安置される予定だ。
투병 끝에 회복의 길을 걷고 있습니다.
闘病の末、復への道を歩んでいます。
할부 수수료는 할부 횟수에 따라서 이자율이 달라집니다.
分割払いの手数料は分割数によって利率が異なります。
이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다.
の発見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。
이 회고록은 그의 경험과 지혜를 공유하기 위한 것입니다.
この顧録は、彼の経験と知恵を共有するためのものです。
이 회고록에는 그가 직면한 어려움과 그 극복 방법이 적혀 있습니다.
この顧録には、彼が直面した困難とその乗り越え方が書かれています。
회고록을 집필하기 위해 많은 인터뷰를 했습니다.
顧録を執筆するために、多くのインタビューを行いました。
그의 회고록은 오랜 세월에 걸쳐 쓰여진 것입니다.
彼の顧録は、長い年月をかけて書かれたものです。
이 회고록은 그의 업적을 되돌아보기 위한 소중한 자료입니다.
この顧録は、彼の業績を振り返るための大切な資料です。
이 회고록을 통해 그의 가치관과 철학을 이해할 수 있었습니다.
この顧録を通じて、彼の価値観や哲学が理解できました。
회고록을 집필하기 위해 많은 문헌을 조사했습니다.
顧録を執筆するために、多くの文献を調べました。
회고록을 집필하여 자신의 역사를 정리했습니다.
顧録を執筆することで、自分の歴史を整理しました。
회고록에는 그의 일의 성과와 실패가 정직하게 적혀 있습니다.
顧録には、彼の仕事の成果と失敗が正直に記されています。
이 회고록에는 삶의 모든 것이 상세하게 기록되어 있습니다.
この顧録には、人生のすべてが詳細に記されています。
회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다.
顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。
회고록을 통해 그의 사고방식과 가치관을 잘 알 수 있습니다.
彼は顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。
이 회고록은 그의 업적을 되돌아보는 귀중한 서적입니다.
この顧録は、彼の業績を振り返る貴重な書籍です。
어머님의 회고록을 출판할 준비가 되었습니다.
お母様の顧録を出版する準備が整いました。
회고록을 집필하기 위해 많은 시간을 들였습니다.
顧録を執筆するために、多くの時間をかけました。
그녀의 회고록은 많은 독자들에게 감명을 주었습니다.
彼女の顧録は多くの読者に感銘を与えました。
이 회고록은 역사 연구에 귀중한 자료입니다.
この顧録は歴史研究にとって貴重な資料です。
아버님의 회고록을 온 가족이 읽고 감동했습니다.
お父様の顧録を家族全員で読んで、感動しました。
회고록에 그의 젊은 시절 에피소드가 자세히 적혀 있어요.
顧録に彼の若い頃のエピソードが詳しく書かれています。
그는 자신의 인생을 회고록으로 정리했습니다.
彼は自身の人生を顧録としてまとめました。
다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다.
の再会を期して彼女とお別れをしました
비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다.
痩せこけた体を復させるため、生活習慣の見直しが必要です。
바지의 허리둘레가 갑갑하다.
ズボンの胴りが窮屈だ。
이번에는 친동생 얘기를 해보려고 합니다.
は、実弟の話をしたいと思ってます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.