【女】の例文_114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀는 공원 화단에서 꽃을 꺾었어요.
は公園の花壇から花を折りました。
그녀는 꽃을 꺾어서 꽃다발을 만들었습니다.
は花を折って、花束を作りました。
그는 산책 중에 꽃을 꺾어서 그녀에게 선물했어요.
彼は散歩中に花を折って、彼にプレゼントしました。
그녀는 꽃을 꺾어 집 테이블에 장식했습니다.
は花を折って、自宅のテーブルに飾りました。
그녀는 꽃을 따는 것을 좋아하고 꽃다발을 만드는 것이 취미입니다.
は花を摘むのが好きで、花束を作ることが趣味です。
그녀는 꽃을 딸 때 계절의 변화를 느낍니다.
は花を摘むときに、季節の移り変わりを感じます。
어머니는 그녀의 생일에 정원에서 아름다운 꽃을 따 주었습니다.
母は彼の誕生日に、庭から美しい花を摘んでくれました。
그는 그녀의 방에 꽃병을 가지고 가서 꽃을 따서 장식했습니다.
彼は彼の部屋に花瓶を持って行き、花を摘んで飾りました。
어머니는 그녀의 생일에 정원에서 아름다운 꽃을 따 주었습니다.
母は彼の誕生日に、庭から美しい花を摘んでくれました。
그는 그녀에게 꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다.
彼は彼に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。
그녀는 매일 아침 산책하면서 길가의 꽃을 따고 있어요.
は毎朝散歩しながら、道端の花を摘んでいます。
그녀의 화훼 지식은 풍부해서 무엇이든 물어보면 대답해 준다.
の花卉の知識は豊富で、何でも聞けば答えてくれる。
그녀는 매주 화훼 수업에 다니고 있다.
は毎週、花卉アレンジメントのクラスに通っている。
그는 매일 아침 정원 화훼에 물을 주는 게 일과다.
は毎朝、庭の花卉に水をやるのが日課だ。
그녀는 그의 말에 회의감을 품고 있었다.
は彼の言葉に懐疑心を抱いていた。
그녀는 예의 바른 사람입니다.
は礼儀正しい人です。
그녀의 목소리에는 감정이 결여되어 있어요.
の声には感情が欠けています。
그녀의 생각에는 창의성이 결여되어 있어요.
の考えには創造性が欠けています。
그녀의 그림에는 색채가 결여되어 있습니다.
の絵には色彩が欠けています。
그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다.
の人生には愛が欠けていると感じます。
그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다.
の精神的な苦しみが彼の活力を奪った。
스트레스의 영향으로 그녀는 활력을 잃고 말았다.
ストレスの影響で彼は活力を失ってしまった。
그녀의 아이디어가 반영된 제품들은 빅 히트를 쳤다.
のアイディアが反映された製品たちがビックヒット。
그녀의 행동은 상식적인 방향으로 가고 있어요.
の行動は常識的な方向に向かっています。
그녀의 제안은 상식적인 해결책을 보여줍니다.
の提案は常識的なアプローチを取っています。
그녀의 조언은 상식적이고 실용적입니다.
のアドバイスは常識的で実用的です。
그녀는 낡은 사고방식에서 벗어나 새로운 시각을 갖도록 노력했습니다.
は古い考え方から抜け出して、新しい視点を持つように努力しました。
그녀의 사고방식을 납득할 수 없어요.
の考え方は納得できません。
그녀의 책은 나의 사고방식에 큰 영향을 미쳤다.
の本は私の考え方に大事な影響を及ぼした。
그녀의 행동은 윤리적인 기준에서 벗어나고 있습니다.
の行動は倫理的な基準から逸脱しています。
그녀는 과거의 고통에서 벗어나려고 합니다.
は過去の苦しみから抜け出そうとしています。
여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다.
性たちは妊婦になっても、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。
그녀의 행동은 통상적인 범위를 일탈했습니다.
の行動は通常の範囲を逸脱しています。
그녀는 새로운 환경에 만족하고 있습니다.
は新しい環境に満足しています。
그녀는 최종적인 결정에 만족하고 있습니다.
は最終的な決定に満足しています。
그녀는 자신의 생활에 만족하고 있습니다.
は自分の生活に満足しています。
그녀는 현상에 만족하지 않고 항상 개선을 추구하고 있다.
は現状に甘んじることなく、常に改善を追求している。
그녀는 성공에 만족하지 않고 항상 새로운 목표를 추구하고 있다.
は成功に甘んじることなく、常に新しい目標を追求している。
그녀는 자신의 성적에 만족하고 있습니다.
は自分の成績に満足しています。
그는 그의 사랑을 그녀에게 전했습니다.
彼は彼の愛を彼に伝えました。
그녀는 그녀의 소원을 그에게 전했습니다.
は彼の願いを彼に伝えました。
그녀는 기쁨을 저에게 전했습니다.
は喜びを私に伝えました。
이 편지를 그녀에게 전해 주세요.
この手紙を彼に渡してください。
그녀는 그녀의 요구를 파트너에게 전달했습니다.
は彼のニーズをパートナーに伝えました。
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게 전달했습니다.
は彼の不安を心理カウンセラーに伝えました。
그녀는 상품의 특별한 취급을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다.
は商品の特別な取り扱いを依頼して追い金を支払いました。
그녀는 신속한 처리를 원해서 웃돈을 지불했어요.
は迅速な処理を望んで追い金を支払いました。
그녀는 봉사료로 웃돈을 지불했습니다.
はサービス料として追い金を支払いました。
그녀는 조적된 돌로 된 담을 정원 주위에 세웠어요.
は組積された石でできた塀を庭の周りに建てました。
그녀는 알레르기 반응으로 두드러기가 났어요.
はアレルギー反応でじんましんができました。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (114/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.