【女】の例文_173
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
여자를 너무 좋아한다는 것이 그 정치인의 치명적 약점이다.
好きということがその政治家の致命的な弱点だ。
그녀 곁을 맴돌다.
の周囲をうろつく。
그녀는 맹한 것 같으면서도 당돌하다.
はぼうっとしてそうだが唐突だ。
그녀가 외출한 직후에 그가 찾아왔다.
が出かけた直後に彼が訪ねてきた。
그녀는 이번 사건을 은폐하는 데 결정적 역할을 한 것으로 드러났다.
は、今回の情報流出の隠蔽に決定的な役割を果たしたことが明らかになった。
지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다.
今の芸能事務所代表が田舎っぽい彼をトップスターに仕立て上げた。
꿈 많은 평범한 여고생이었다.
夢が多い平凡な子高生だった。
그녀는 올림픽 4관왕 달성이라는 원대한 포부를 밝혔다.
は五輪4冠達成という遠大な抱負を明らかにした。
그녀의 야망은 원대했다.
の野望は遠大だった。
그녀는 파티에 참석하기 위해 나들이옷을 입었다.
はパーティーに出席するためよそ行きの服を着た。
여성의 시선은 먼 곳을 향해 있었다.
性の視線は遠いところを向いていた。
그녀가 도망가는 것은 거의 불가능했다.
が逃げることはほぼ不可能だった。
그녀의 행동은 사람들의 동정심을 불러일으켰다.
の行動は人々の同情心を呼び起こしました。
그녀와의 지난날을 잊지 못할 거야.
との過ごし日をを忘れることはできないだろう。
결혼하고 싶어서 여자 친구가 졸업할 날만 눈빠지게 기다리고 있다.
結婚したくて、彼が卒業する日だけを、首を長くして待っている。
그녀가 가장 소망하는 것은 이상적인 남편과 만나는 것입니다.
が最も願うことは、理想的な夫に出会うことです。
여성에게는 시선을 보내는 남성의 심리가 궁금하기 마련입니다.
性としては視線を送ってくる男性の心理が気になるものです。
여성일수록 햇볕을 적대시하는 경향이 있다.
性ほど日光を敵対視する傾向にある。
이 물품들은 가정의 생계를 짊어진 소년 소녀 가장들에게 보내진다.
この品物は一家の生計を背負っている少年・少の家長などに送られる。
저도 그녀가 좋아요.
私も彼が好きです。
그녀의 이름이 떠오를락 말락해 정말 답답하네요.
の名前がここまで出てるのに出なくてもどかしい。
머리를 앙증맞게 두 갈래로 땋은 소녀가 내게 다가왔다.
髪をかわいく二つに分けて結った少が私に近づいた。
그녀는 친부모에게 버림받고 호주로 입양된 해외입양아 출신이다.
は実の両親から捨てられ、オーストラリアに養子に出される海外養子出身だ。
그 영화는 한 여자의 사랑으로 역경을 이겨내는 내용이다.
その映画は、ひとりの性の愛で逆境に耐え抜くという内容だ。
바로 곁에 있을 때는 그녀의 소중함을 몰랐다.
すぐ隣に居た時は、彼の大切さに気付けなかった。
굵기 허벅지에 민감한 여성들이 많다.
太ももの太さを気にしている性はたくさんいる。
마리아는 위대한 여성으로서 추앙받아왔다.
マリアは偉大なる性として仰がれてきた。
사랑하는 여인을 잃고 정신병원 신세를 지기도 했습니다.
愛する性を失い、精神病院の世話になったこともありました。
그와 그녀는 서로에게 끌렸다.
彼と彼は互いに惹かれあっていた。
나는 그녀로부터 모욕을 당했다.
私は彼から侮辱を受けた。
일생일대의 여자를 놓쳐버렸다.
一世一代の性を逃した。
한 쌍의 남녀가 결혼함으로 가족이 탄생한다.
一対の男が結婚することで家族が誕生する。
겨우 고요해진 그녀의 인생에 큰 격변이 일어나기 시작했다.
ようやく落ち着いた彼の人生に大きな激変が起き始めた。
그녀는 지적이고 자존심이 강하다.
は知的でプライドが高い。
그는 이상하리만큼 그녀의 일거수일투족에 관심을 보인다.
彼は異常なほど彼の一挙手一投足に関心を見せる。
조건 없이 그녀를 사랑합니다.
条件なく彼を愛します。
여자는 남자의 발치에서 울기만 했다.
は男の足元で泣くばかりだった。
그녀가 행복해지도록 기도합니다.
が幸せになるように祈りします。
붙잡는 시늉도 하지 못하고 사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다.
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼をただ手放してしまった。
사랑하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일 마음속에서 이 노래를 불렀겠지요.
愛する人を見送った性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。
그녀는 꽃다운 나이에 한 많은 생을 마감했다.
は、花のような年で恨の多い人生を終えた。
그녀는 나의 시시콜콜한 이야기도 진지하게 들어주었다.
は僕のつまらない話も真摯にきいてくれた。
사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다.
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼は涙をずっと流していた。
그녀는 공개 오디션을 통해 드라마의 주인공으로 뽑혔다.
は公開オーディションを通して、ドラマの主人公に選ばれた。
어느 날 갑자기 그녀가 내게 말을 건넸다.
ある日、突然彼が僕に話しかけた。
여자친구가 그런 말을 했을 리가 없어요.
がそういうことを言ったはずがないです。
그녀가 너를 잊을 리가 없다.
が君を忘れるわけない。
그녀는 잘난 티를 안 내다.
はえらぶらない。
그녀는 나를 거들떠도 보지 않는다.
は僕をチラリと見もしない。
아름다운 여성이 실오라기 하나 걸치지 않은 모습으로 서 있었다.
きれいな性が一糸まとわぬ姿で立っていた。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (173/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.