<学の韓国語例文>
| ・ | 딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다. |
| 娘が大学に合格できるよう神に祈った。 | |
| ・ | 아들을 대학에 보내다. |
| 娘を大学へ行かせる。 | |
| ・ | 교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다. |
| 教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるものと見られる。 | |
| ・ | 현재는 서울에서 유학 중이다. |
| 現在はソウルで留学中だ。 | |
| ・ | 저는 대학생 시절에 무일푼이었어요. |
| わたしは大学生時代、一文無しでした。 | |
| ・ | 대학 축제에 여자친구를 불렀다. |
| 大学祭に彼女を呼んだ。 | |
| ・ | 화가인 어머니의 영향으로 말보다 그림을 먼저 배우기 시작했다. |
| 画家であるお母さんの影響で言葉よりも先に絵を学び始めた。 | |
| ・ | 그는 한국에서 손꼽히는 과학자다. |
| 彼は韓国で有数の科学者である。 | |
| ・ | 학벌보다 실력을 우선시하다. |
| 学歴より実力を重要視する。 | |
| ・ | 미국 명문대의 입학 조건은 까다롭다. |
| 米名門大学への入学条件は厳しい。 | |
| ・ | 수학올림피아드는 크게 기하, 조합, 정수, 대수 등 4개 영역으로 나뉜다. |
| 数学オリンピックは大きく幾何、組合せ、整数、台数の4つの領域に分けられる。 | |
| ・ | 어떤 목적으로 한국에 유학가세요? |
| どんな目的で韓国に留学されますか。 | |
| ・ | 매년 수만 명의 인파가 광활한 철쭉 군락지를 견학하러 찾아온다. |
| 毎年数万人の人波が広闊なツツジの群落地を見学しに訪れる。 | |
| ・ | 지식이 아니라 실천으로 배워야 합니다. |
| 知識ではなく、実践で学ぶべきです。 | |
| ・ | 과학 기술의 진보는 현저하다 |
| 科学技術の進歩は著しい | |
| ・ | 눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요. |
| 涙ながらに別れの挨拶をする学生もいました。 | |
| ・ | 지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다. |
| 過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。 | |
| ・ | 나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다. |
| 私はこの大学ではもっぱら留学生を担当しています。 | |
| ・ | 학문에는 다각적인 접근을 하는 것이 바람직하다. |
| 学問には多角的なアプローチをするのが望ましい。 | |
| ・ | 수학에서 외각이란 무엇인가요? |
| 数学で外角とは何ですか? | |
| ・ | 봄의 황혼을 보고 학창시절의 청춘이 생각나서 감동하고 말았습니다.. |
| 春の黄昏時を見て、学生時代の青春を思い出して感動してしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 아마도 반에서 가장 근면한 학생이다. |
| 彼女はたぶんクラスで最も勤勉な学生だ。 | |
| ・ | 저 학생이 동생의 친구입니다. |
| あの学生が弟の友達です。 | |
| ・ | 학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데. |
| 学生時代に頑張って英語を勉強してたら今頃案外良くできたのに。 | |
| ・ | 그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요. |
| その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。 | |
| ・ | 학교 기숙사에서 살려고 합니다. |
| 学校の寮に住もうと思っています。 | |
| ・ | 단어를 효율적으로 학습하려면 단어장을 활용하는 방법이 있습니다. |
| 単語を効率よく学習するには、単語帳を活用する方法があります。 | |
| ・ | 대학에서 학점을 따다. |
| 大学で単位を取る。 | |
| ・ | 식량이 인구보다 많아진 것은 화학비료, 살충제 및 농기계가 도입된 20세기 이후이다. |
| 食糧が人口より多くなったのは化学肥料、殺虫剤および農業機械が導入された20世紀の以後だ。 | |
| ・ | 남아프리카의 사파리 파크를 차로 견학하던 관광객이 사자에게 습격당해 죽었습니다. |
| 南アフリカのサファリパークを車で見学していた観光客が、ライオンに襲われて亡くなりました。 | |
| ・ | 자기 이름조차도 영어로 쓸 수 없는 학생들이 허다합니다. |
| 自分の名前さえも英語で書けない学生が多いです。 | |
| ・ | 부모님에게 손을 벌리면서까지 유학 갈 가치가 있는 걸까요? |
| 両親にせがんでまで留学する価値があるのでしょうか。 | |
| ・ | 그 건설 업자는 학교를 지어 시에 기부 채납했다. |
| その建設業者学校を建ってて市に寄付採納した。 | |
| ・ | 화학무기의 국제 관리 및 폐기를 유엔안보리가 협의한다. |
| 化学兵器の国際管理と廃棄を国連安保理が協議する。 | |
| ・ | 초등학교 저학년 산수는 사칙연산을 정확하고 빠르게 수행하는 것이 첫 번째 목표입니다. |
| 小学校低学年の算数は、四則演算を正確に早く行うことが第一の目標です。 | |
| ・ | 오늘날에는 위대한 과학자로 존경받고 있습니다. |
| 今日では偉大な科学者として尊敬されています。 | |
| ・ | 선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다. |
| 先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。 | |
| ・ | 중학교 때 일이다. |
| 中学校のときのことだ。 | |
| ・ | 지금 고2인 큰애가 초등학교 때 일입니다. |
| 現在、高2の上の子が小学校の頃のことです。 | |
| ・ | 대학 졸업 후에 취직을 할까 유학을 갈까 생각 중이에요. |
| 大学卒業の後に就職しようか留学行こうか考え中です。 | |
| ・ | 학교를 그만둘까 합니다. |
| 学校をやめようかと思います。 | |
| ・ | 집에서 학교까지 걸어서 십 분이에요. |
| 家から学校まで歩いて10分です。 | |
| ・ | 인과 관계의 개념은 과학과 철학의 영역에서도 논의된다. |
| 因果関係の概念は科学や哲学の領域でも論じられる。 | |
| ・ | 인과 관계는 아직 과학적으로는 증명되지 않았다. |
| 因果関係はまだ科学的には証明されていない。 | |
| ・ | 보통 수학에서는 개념이 먼저 정립된 후에 기호가 등장한다. |
| 通常、数学では概念が先に定立されてから記号が登場する。 | |
| ・ | 본래 애들은 학교에 가야 한다. |
| 本来、子供は学校に行くべきだ。 | |
| ・ | 학교에서 시간, 길이, 무게, 면적, 체적 등의 단위를 배운다. |
| 学校で時間、長さ、重さ、面積、体積などの単位を学ぶ。 | |
| ・ | 제가 다니던 학교는 서울에 있어요 |
| 私が通っていた学校はソウルにあります。 | |
| ・ | 학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요. |
| 学生の時、よく通っていたカフェに行ってみました。 | |
| ・ | 어머니 학교에 다녀왔습니다. |
| 母さん、学校から帰りました。 |
