【差】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<差の韓国語例文>
수선화는 따스한 햇살을 받아 빛나고 있습니다.
水仙の花は暖かな日しを浴びて輝いています。
형이랑 몇 살 차이에요?
お兄さんとは何歳ですか?
이 사거리에서는 교통사고가 잦아요.
この交点では交通事故が頻繁に起きます。
지정학은 지리와 정치가 교차하는 학문입니다.
地政学は地理と政治が交する学問です。
2등과 차이를 벌렸다.
2位とのを広げた。
낮에 들어오는 햇빛이 신경 쓰이는 방에는 검은색 커튼이 제격입니다.
日中にし込む日しが気になるお部屋には、黒色のカーテンが最適です。
지지난 주에 연락드린 건입니다.
先々週にご連絡をし上げました件です。
점의 색이나 크기는 개인차가 있어요.
ほくろの色や大きさは、個人があります。
고기는 어떻게 구워 드릴까요?
肉はどのように焼いてし上げましょうか?
3점 차를 뒤집어 4연승했다.
3点引っ繰り返して4連勝した。
이 교차로 부근도 포장이 되면 교통 흐름이 좋아집니다.
この交点付近も舗装されると、交通の流れが良くなります。
넓은 창을 통해 환한 햇살이 비치고 있다.
広い窓からは明るい陽光がし込んでくる。
공항에 도착하면 연락 드릴게요.
空港に到着したら連絡し上げます。
건널목을 건널 때는 좌우를 제대로 확인해야 한다.
点を渡るときは、左右をしかっり確認しなければならない。
우회로에는 단차가 있으니 주의하세요.
迂回路には段がありますのでご注意ください。
피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요.
避難時には車を路肩に止め、鍵はし込んだままにしてください。
차별 발언을 규탄하다.
別発言を糾弾する。
차례대로 연락을 드릴 테니 잠시만 기다려주세요.
順番にご連絡をし上げますので、しばらくお待ちください。
차례대로 전화를 드리겠습니다.
順番にお電話をし上げます。
먼저 전화를 드리겠습니다.
最初にお電話をし上げます。
민소매를 입으면 햇살이 기분 좋게 느껴져요.
ノースリーブを着ると、日しが心地よく感じます。
저명한 사회학자가 사회적 차별을 단죄하는 강의를 했어요.
著名な社会学者が社会的別を断罪する講義を行いました。
전 세계 사람들이 인종차별을 단죄하고 있어요.
世界中の人々が人種別を断罪しています。
문손잡이에 열쇠를 꽂았습니다.
ドアノブに鍵をし込みました。
힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
大変な状況に処している隣人たちに助けをし伸べることができることだけでも、気分が良い。
곤란한 표정을 보았을 때, 손을 내밀었습니다.
困った表情を見たとき、手をし伸べました。
내가 곤경에 빠져있을 때, 그가 제일 먼저 손을 내밀어 주었다.
僕が苦境に立たされている時、彼が一番最初に手をし出してくれた。
그가 손을 내밀었고 나는 그 손을 잡았다.
彼が手をし出して、私はその手を掴んだ。
혼자 덩그러니 남겨진 나에게 손을 내밀어 주었다.
ひとりがらんと残された僕に、手をし伸べてくれた。
창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다.
窓からし込む光が、影を作り出します。
햇볕을 쬐면서 책 읽는 것을 좋아한다.
しを浴びながら本を読むのが好きだ。
햇볕을 쬐면서 운동을 했다.
しを浴びながら運動をした。
베란다에서 햇볕을 쬐면서 아침식사를 했다.
ベランダで日しを浴びながら朝食をとった。
햇볕을 쬐고 산책하는 걸 좋아해요.
しを浴びて散歩するのが好きです。
햇빛이 강해서 금방 마릅니다.
しが強いので、すぐに乾きます。
햇볕이 강해서 옷이 금방 말랐다.
しが強くて服がすぐ乾いた。
억새풀이 가을 햇살을 받아 빛납니다.
ススキが秋の日しを受けて輝きます。
깃발을 꽂다.
旗をす。
카키색 모자는 햇빛을 막아주면서 스타일리시합니다.
カーキ色の帽子は日しを防ぎつつスタイリッシュです。
해변에는 많은 사람들의 발자국이 교차하고 있었다.
ビーチには多くの人々の足跡が交していた。
초록색 모자가 햇빛을 막아줍니다.
緑色のハットが日しを防いでくれます。
햇빛의 색인 노란색은 긍정적인 기분을 느끼게 하는 색입니다.
しの色である黄色は、前向きな気持ちにさせる色です。
흰색 양산이 햇빛으로부터 지켜줍니다.
白色の日傘が日しから守ってくれます。
가여운 것 같아서 손을 내밀기로 했어요.
可愛そうだと思ったので、手をし伸べることにしました。
팀은 상대에게 큰 점수 차로 쾌승했습니다.
チームは相手に大をつけて快勝しました。
대차로 쾌승하다.
で快勝する。
접전 끝에 근소한 차이로 승리를 잡았습니다.
接戦の末、僅で勝利を掴みました。
접전 끝에 근소한 차이로 패하고 말았습니다.
接戦の末、僅かなで敗れてしまいました。
접전 끝에 근소한 차이로 승리를 거두었습니다.
接戦の末、僅で勝利を収めました。
경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다.
経験ので新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.