【差】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<差の韓国語例文>
일찍 점수차를 벌려 경기를 지배했어요.
早い段階で点を広げて、試合を支配しました。
상대 팀이 반격을 시도했지만 점수차를 계속 벌렸어요.
相手チームが反撃を試みたが、点を広げ続けました。
점수차를 벌리기 위해 팀 전체가 하나가 되어 싸웠어요.
を広げるために、チーム全員が一丸となって戦いました。
마지막 쿼터에서 점수차를 벌려 승리를 확정지었어요.
最後のクォーターで点を広げて、勝利を確定させました。
그의 연속 득점으로 점수차를 벌릴 수 있었어요.
彼の連続得点で点を広げることができました。
후반에 점수차를 벌려 경기를 유리하게 이끌었어요.
後半で点を広げて、試合を有利に進めました。
리드를 벌려서 뒤따르는 선수들과 차이를 두었어요.
リードを広げ、後ろの選手にをつけました。
강화된 차별 금지법을 제정하기 위한 움직임이 일어나고 있다.
強化された別禁止法を制定するための動きが起きている。
그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다.
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手をし伸べている。
내 코가 석 자인 상황에서 친구들의 부탁을 들어줄 수 없었다.
自分の問題がし迫っている状況で、友達の頼みを聞いてあげられなかった。
지금 내 코가 석 자라서, 다른 일은 나중에 처리해야 해.
今は自分の問題がし迫っているから、他のことは後回しにしなきゃ。
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 실제 대우에는 큰 차이가 있다.
職業に貴賤なしと言うが、実際の待遇には大きながある。
승점이 동일한 경우, 득실점 차로 순위가 결정됩니다.
勝点が同じ場合、得失点で順位が決まります。
북중미는 다양한 문화가 교차하는 지역이다.
北中米は多様な文化が交する地域だ。
무의식중에 그에게 손을 내밀었다.
思わず彼に手をし伸べた。
생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다.
生理がはじまるタイミングは個人が大きいです。
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
彼の一言が水をしたように、みんなが黙り込んでしまった。
그는 일부러 찬물을 끼얹은 듯한 발언을 했다.
彼はわざと水をすような発言をした。
누군가 찬물을 끼얹는 듯한 말을 해서 기분이 망가졌다.
誰かが水をすようなことを言って、気分が台無しになった。
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
彼の発言が水をしたように雰囲気が悪くなった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたのに、彼の一言で水をされた。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言で集会の雰囲気が一瞬水をしたように静かになった。
저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다.
あの二人の性格には雲泥のがある。
새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다.
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥のがある。
학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다.
学生時代と現在では、生活水準に雲泥のがある。
새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다.
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥のがある。
그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다.
彼と彼女の実力には雲泥のがある。
젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다.
若いころと今では、体力に天地のだ。
이론과 실천은 천지 차이다.
理論と実践は天地のだ。
이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다.
この問題の解決方法には、理論と実際に天地のがある。
두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
二人の実力には天地のがあり、勝負にならない。
국적을 이유로 사람을 모멸하는 것은 차별이다.
国籍を理由に人を蔑するのは別だ。
압류된 재산을 경매하기로 했다.
し押さえられた財産を競売することになった。
압류된 재산은 경매에 부쳐진다.
し押さえられた財産は競売りにかけられる。
건물을 압류하여 경매에 부치다.
建物を押えて競売にかける。
해가 중천에 뜨는 시간대에는 햇볕이 가장 강하다.
太陽が中天に昇る時間帯は、日しが最も強い。
불안해서 몸부림을 치는 그를 보고, 나는 손을 내밀었다.
不安で身悶えしている彼を見て、私は手をし伸べた。
연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.
こまめに連絡をし上げることができず、申し訳ありません。
신호가 없는 교차로에서는 일시정지하는 것이 안전합니다.
信号のない交点では、一時停止するのが安全です。
아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다.
朝の水霧が徐々に晴れて、明るい日しがし込んできました。
따사로운 햇살이 기분 좋다.
暖かい日しが心地よい。
부러움의 눈빛으로 보다.
羨望の眼しで見る。
연민의 마음으로 그에게 손을 내밀었다.
憐憫の心で彼に手をし伸べた。
가련하다고 생각해서 손을 내밀었다.
哀れだと思って手をし伸べた。
교차로에서 경찰관이 보행자를 계도하고 있다.
点で警察官が歩行者を補導している。
조별 리그에서는 승점이 같을 경우, 득실차로 순위가 결정됩니다.
グループリーグでは、勝ち点が同じ場合、得失点で順位が決まります。
식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다
食費は人それぞれ、が大きい費用だ。
시차 적응이 안 돼서 아직 비몽사몽이에요.
まだ時ボケで、まだぼんやりしています。
남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요.
男女の別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。
특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다.
特に職場では男女別がいまだ存在する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.