<度の韓国語例文>
| ・ | 사람은 몇 도에서 동사합니까? |
| 人は何度で凍死しますか? | |
| ・ | 재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다. |
| 在学中の学生にはさまざまな支援制度があります | |
| ・ | 적당한 압박감은 또한 자신감과 동기부여로 이어집니다. |
| 適度なプレッシャーは自信ややる気にもつながります。 | |
| ・ | 완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다. |
| 完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。 | |
| ・ | 알았어. 알았어. 알았으니까 똑같은 말 여러번 하지 마. |
| わかった、わかった、わかったから同じこと何度も言わないで。 | |
| ・ | 미국은 이전부터 과도한 무역 적자를 문제 삼았습니다. |
| 米国は以前から過度な貿易赤字を問題視することがありました。 | |
| ・ | 기존 경제성장의 척도는 지금 시대에 맞지 않는다. |
| 既存の経済成長の尺度は、今の時代にそぐわない。 | |
| ・ | 성공의 척도를 정하다. |
| 成功の尺度を決める。 | |
| ・ | 척도를 재다. |
| 尺度を測る。 | |
| ・ | 척도는 물건의 길이를 측정하는 기준입니다. |
| 尺度は、物の長さを測る基準です。 | |
| ・ | 수성은 태양계 내의 혹성 중에서 지구 다음으로 밀도가 높다. |
| 水星は、太陽系内の惑星のなかで地球に次いで密度の高い。 | |
| ・ | 폭탄주 20잔도 끄떡없는 애주가다. |
| 爆弾酒20杯程度ではびくともしない愛酒家だ。 | |
| ・ | "왜 사는지" 한 번쯤 스스로에게 던져보아야 할 중요한 물음입니다. |
| 「なぜ生きるのか?」一度くらいは、自分に投げかけてみなければならない重要な問いです。 | |
| ・ | 외모 지상주의가 지배하는 이 세태에 대해서 사람들이 한 번쯤 진지하게 생각했으면 한다. |
| 外見至上主義が支配するこの世相について、人々が一度位真剣に考えてみたらと思う。 | |
| ・ | 올림픽은 4년에 한 번 개최되는 세계적인 스포츠 제전입니다. |
| オリンピックは4年に一度開催される世界的なスポーツの祭典です。 | |
| ・ | 객단가란, 1인당 한 번 구입으로 지불하는 총액입니다. |
| 客単価とは「1人あたりが1度の購入で支払う総額」のことです。 | |
| ・ | 다음에 반드시 당신을 만나고 싶어요. |
| 今度は必ずあなたにお会いしたい。 | |
| ・ | 그는 한번 마음 먹은 일은 하늘이 두쪽 나도 관철하는 불굴의 사업가입니다. |
| 彼は一度決めたら点が二つに割れようとも貫徹する不屈のジネスマンです。 | |
| ・ | 부모님을 단 한 번도 원망한 적 없다. |
| 両親をただの一度も恨んだことはない。 | |
| ・ | 한 번도 남편을 원망하지 않았다. |
| 一度も夫を恨んだことは無かった。 | |
| ・ | 과거 엔화는 세계의 안전자산으로 위기 때마다 가치가 높아졌다. |
| かつて日本円は世界の安全資産として危機の度に価値が上昇した。 | |
| ・ | 한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요. |
| 韓国語はある程度習ったことは習ったんですが、まだよくできません。 | |
| ・ | 언제 밥 한번 먹어요! |
| 今度食事でもしましょう! | |
| ・ | 기독교의 가르침은 막부의 신분제도에 위배되기 때문에 막부는 외국과의 교류를 제한했다. |
| キリスト教の教えは幕府の身分制度に反するため,幕府は外国との交流を制限した。 | |
| ・ | 한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다. |
| 韓国の学校では3月から新年度が始まります。 | |
| ・ | 신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환하고 싶어요. |
| 新年度を迎えるにあたり、気持ちも新たにリフレッシュしたいです。 | |
| ・ | 극도로 저급한 말로 외교관을 헐뜯고 매도했다. |
| 極度に低級な言葉で外交官を中傷し罵倒した。 | |
| ・ | 무비자 제도를 악용한 불법 체류가 늘어나고 있다. |
| ノービザ制度を悪用して不法滞在が増えている。 | |
| ・ | 귀족제도는 언제 폐지되었나요? |
| 貴族制度はいつ廃止されましたか? | |
| ・ | 저는 매년 두 번은 귀향해요. |
| 私は毎年2度は帰郷しています。 | |
| ・ | 부고 소식을 받았을 때 언제 조문할지는 친분 관계에 달려있습니다. |
| 訃報の知らせを受けたとき、いつ弔問するかはお付き合いの度合いによります。 | |
| ・ | 시대에 맞지 않는 제도는 합리적으로 바꿔야 한다. |
| 時代に合わない制度は合理的に変えなければならない。 | |
| ・ | 유정란을 약 38도에서 21일간 따뜻하게 하면 병아리가 태어납니다. |
| 有精卵を約38度で21日間あたためると、ヒヨコが産まれます。 | |
| ・ | 다음에 거기에 가보겠습니다 |
| 今度そこへ行って見ます。 | |
| ・ | 이번에 실패했으면 다음에 잘하면 그만이다. |
| 一度失敗をしたら次にうまくできればそれで済む。 | |
| ・ | 그는 자신이 옳다고 독선적인 태도로 주장했다. |
| 彼は自分が正しいと独善的な態度で主張した。 | |
| ・ | 이번에 4월 1일부터 복직하게 되었습니다. |
| この度、4月1日より復職することになりました。 | |
| ・ | 일에서 협조적인 태도를 보이는 것이 중요하다. |
| 仕事で協調的な態度を示すことが大切だ。 | |
| ・ | 빈곤층을 위해 공적 구제 제도를 확충할 필요가 있다. |
| 貧困層のために公的救済制度を拡充する必要がある。 | |
| ・ | 신년도부터 장학금 제도를 확충하려고 합니다. |
| 新年度から奨学金制度を拡充することにしています | |
| ・ | 선생님에게 단 한 번도 꾸중이나 질책을 받아본 적도 없었다. |
| 先生からただの一度もお叱りや叱責を受けたことはなかった。 | |
| ・ | 절세는 세무제도에 입각한 방법으로 합법적으로 내는 세금을 줄이는 행위입니다. |
| 節税は税務制度に即した方法で、合法的に納める税金を減らす行為です。 | |
| ・ | 절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다. |
| 節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。 | |
| ・ | 금제품의 순도는 캐럿(K)이라는 단위로 나타냅니다. |
| 金製品の純度はカラット(K)という単位で表します。 | |
| ・ | 24금의 순도란 금의 순도를 24분율로 나타내는 표시 방법 중의 하나입니다. |
| 24金の純度とは、金の純度を24分率で示す表記方法のひとつです。 | |
| ・ | 금의 순도가 99.9% 이상인 금을 순금이라고 부릅니다. |
| 金の純度が99.9%以上の金を純金と呼んでいます。 | |
| ・ | 순도가 낮다. |
| 純度が低い。 | |
| ・ | 순도가 높다. |
| 純度が高い。 | |
| ・ | 금의 순도가 99.9% 이상인 금을 24금(K24)이라고 부릅니다. |
| 金の純度が99.9%以上の金を24金(K24)と呼んでいます。 | |
| ・ | 훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다. |
| 上手な文章は、何度も修正されたうえに出来上がります。 |
